If it wasn't one of them, they definitely knowwho it was. |
Если это не один из них, они точно знают, кто. |
No, man, she definitely has wood for you, but... |
Нет, у неё точно на тебя что-то есть, но... |
A girl may seem spiffy, but if she ignores her flossing, the bloom is definitely off the rose. |
Девушка может казаться элегантной, но если она не чистит зубы, пахнуть будет точно не розами. |
There's definitely an Oxford Circus in London |
В Лондоне точно есть Оксфордская площадь. |
Okay, you may not remember where you were, but we can definitely find out. |
Ладно, вы можете не вспомнить, где вы были, но мы это точно узнаем. |
We definitely make people's life better with our work |
Жизнь людей точно станет лучше благодаря нашей работе. |
For the record, if it were my business, I would definitely ask her out before she leaves. |
Заметь, если бы это касалось меня, я бы точно пригласил ее на свидание перед тем как она уедет. |
That's not a Buick, but... that's definitely him. |
Это не Бьюик, но... это точно он. |
Will he definitely be here at 5 p.m.? |
Он точно будет здесь в 5 часов? |
It's from the '70s, but it's definitely you. |
Фотография из 70-х, но это точно ты. |
The bartender at Mcghee's definitely remembers Wendy and that she left with David. |
Бармен из "Мак Джиз" точно запомнил Венди и то, что она ушла с Девидом |
You're definitely taking over the team? |
Так ты точно станешь главой отдела? |
I definitely wish I wouldn't have written that song, and |
И точно хотел бы не писать эту песню. |
And it definitely doesn't mean I have to do it without seeking vengeance on the person making me be here. |
И точно не значит, что я буду делать это, не пытаясь отомстить тому, кто заставил меня тут находиться. |
You know... between my collage and your cranes... we are definitely the most festive room in here. |
Знаешь... с моим деревом и твоими журавликами у нас точно самая праздничная комната тут из всех. |
Circuit breakers are in, so it definitely has failed, but we're not building up any ice. |
Предохранители включены, значит, он точно сломался, но лед не нарастает. |
This chapter explains the "simple" steps a user definitely needs to know to maintain the software on his system. |
В этой главе описываются «простые» шаги, которые вам точно потребуется знать для поддержания в порядке и обслуживания программного обеспечения. |
If I can do this, I definitely can do that. |
Если я могу сделать такое, то с этим уж точно справлюсь. |
He loves Masterpiece Theatre, and what you do down there is definitely a masterpiece. |
Он обожает "Театр шедевров", а то, что ты творишь там внизу, уж точно шедевр. |
Or definitely think about it, you know. |
Или уж точно подумать об этом, ок? |
So the three of us definitely can't all vote "Yes" together. |
Значит мы втроём, точно не можем голосовать "Да". |
And you definitely cannot just give the job to this woman. |
вы точно не можете, просто передать должность этой женщине! |
Our first dance will be to Jessie's girl, because my name is definitely Jessie. |
Наш первый танец будет под "Девушку Джесси", потому что меня точно зовут Джесси. |
Maybe I shouldn't have wanted to be you before, but now I definitely do. |
Может быть раньше я не хотела быть с тобой но теперь я точно хочу. |
You're right... definitely "Hoosiers." |
Ты прав... точно, "Команда из штата Индиана". |