Примеры в контексте "Definitely - Точно"

Примеры: Definitely - Точно
And I definitely could've been nicer to you, Ca... Cheryl. И уж точно я мог быть поласковее с тобой, Кэ...
But if I don't get there, I will definitely send a gift. Но даже если я не приду, я точно пришлю подарок.
See, I don't know, that definitely sounded like cheating to me, Miss Page. Ну, для меня это точно прозвучало как жульничество, Мисс Пэйдж.
One of those two will definitely survive. Один из этих двоих точно выживет.
I've definitely seen birth control pills in your backpack. Нет, я точно видела противозачаточные таблетки у тебя в сумке.
There'll definitely be a regional news team filming our arrival, plus four local papers. Наше прибытие точно будут снимать региональные новости, плюс четыре местных газеты.
If we're right, it's definitely treatable. Если мы правы, то это точно лечится.
No, but they definitely have eyes on me and O'Grady. Но они точно следят за мной и О'Грейди.
Well, you definitely had it last night at dinner, and then... at the observatory. Итак, у тебя точно он был прошлой ночью за ужином, и потом... в обсерватории.
I am afraid Avery might walk and I think he is definitely guilty. Я боюсь, что Эйвери выйдет, а я думаю, что он точно виновен.
If you believe Larry Henderson is innocent, then you definitely are. Это точно, если вы верите в невиновность Ларри Хендерсона.
If I ever did it, it definitely wouldn't be like that. Если бы я когда-нибудь пошла на такое, то уж точно не так.
And I definitely can't tell you about Folte. И я уж точно не могу рассказать вам о Фолте.
Something came in this evening and it's definitely next level pay. Поступила новая работа, и это точно работа другого уровня.
Because something stinks, and it's definitely the food you brought. Потому что что-то воняет, и это совершенно точно твоя еда.
He was definitely here not too long ago. Он точно был здесь совсем недавно.
At least we definitely know where Church is now. Но мы точно знаем, где сейчас Чёрч.
That would definitely be my cue to leave. Вот теперь мне точно пора уходить.
She definitely didn't want to be here. И точно не хотела быть здесь.
Well, that is definitely Marjorie, only with kind of weird hair here. Да, это точно Марджори, только волосы у нее какие-то странные.
Then you should definitely avoid the tuna. О, ну, тогда точно не бери тунца.
Well, he definitely came in the bedroom. Так, он точно пошёл в спальню.
It definitely knows that I'm here. Он точно знает, что я тут.
The oven was definitely on this time, I checked myself. На сей раз духовка была точно включена, сама проверяла.
That definitely won't be you. Нет, ты к ним точно не относишься.