Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Определённо

Примеры в контексте "Definitely - Определённо"

Примеры: Definitely - Определённо
She's definitely carbo-loading for a bone-a-thon. Она определённо загружает себя для того, чтобы потрясти костями.
This town is definitely getting weirder. С этим городом определённо что-то становится не так.
That being said, they definitely were up to something. Что говорит о том, что они определённо были способны на что-то.
He definitely had the physical ability. У него, определённо, были все шансы.
Look, we basically categorize you as definitely undead. Послушай, мы изначально пришли к выводу, что ты определённо не мёртв.
Which means your leave of absence is definitely indefinite. Что в свою очередь означает, что твой уход из небытия определённо неопределён.
There were definitely others who would have. Определённо, были и другие, кто мог бы это сделать.
Something was definitely off with him. С ним, определённо, что-то было не так.
Because I could definitely feel something here. Потому что, я определённо чувствую что-то вот здесь.
Billy said same person almost definitely killed both. Билли сказал почти определённо, что один человек убил обоих.
That's definitely the man that assaulted me. Это определённо тот самый человек, что напал на меня.
But it was definitely an animal... man-sized and hairless. Хотя определённо это было животное... ростом с человека и без волос.
Well, I think we should definitely consider this one. Что ж, по-моему, нам определённо нужно подумать вот об этом.
I definitely don't want my head smashed in. Я определённо не хочу, чтоб у меня оказалась разбита голова.
That definitely could have happened here. Это определённо могло произойти и в нашем случае.
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done. Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that. Том определённо знает, что он не должен этого делать.
Tom definitely had enough time to get the job done. У Тома определённо было достаточно времени, чтобы закончить работу.
Bender's mission protocol is definitely intact. Протокол миссии Бендера определённо не затронут.
Before I was born, I definitely I had the wrong identity. Уже до рождения у меня определённо была неправильная личность.
She's definitely too good for you. Она определённо слишком хороша для тебя.
No, no, I will definitely make some time. Нет-нет, я определённо найду время.
Well, then he's definitely a step up. Ну, тогда он определённо на ступеньку выше.
He's definitely the best man available in this time frame. Определённо он лучший из всех, что нам удастся заполучить за такой срок.
She's definitely more sophisticated than the ones you chat with on the twilight message boards. Она определённо более искушённая, чем те, с кем ты общаешься на форумах по "Сумеркам".