NADIA IS DEFINITELY IN DANGER. |
Наде точно угрожает опасность. |
Definitely doesn't taste good, though. |
Но это точно не вкусно. |
Definitely a banned substance. |
Точно, запрещённое вещество. |
Definitely one of 'em. |
Но это точно их машина. |
Definitely came to work today? |
Он точно сегодня пришел на работу? |
Definitely a lot of traffic. |
Абсолютно точно, сильное движение. |
Definitely don't do that. |
Это вот уж точно лишнее! |
Definitely wasn't natural. |
Ну уж точно не обычным. |
Definitely wasn't robbery. |
Это точно не ограбление. |
Definitely stressed out and anxious. |
Совершенно точно напряжена и озабочена. |
Definitely makes me want to buy one. |
Я точно хочу себе такое. |
Definitely an Earth-style signal. |
Это точно земной сигнал. |
Definitely something sans serif. |
И точно красивым шрифтом. |
Definitely from the Shire. |
Это точно из Шира. |
Definitely a space vessel of some type. |
Это точно какое-то космическое судно. |
Definitely Earth-type mechanisms, sir. |
Механизмы точно земного происхождения, сэр. |
Definitely got something over here. |
Тут точно что-то есть. |
Definitely doesn't count. |
Точно не в счёт. |
Definitely a Wilson Nose, |
Точно, нос Уилсонов. |
Definitely see you there, then. |
Значит точно там увидимся. |
Definitely don't do that. |
Так делать точно не стоит. |
Definitely needs to rethink his cut. |
Ему точно нужно изменить прическу. |
Definitely inside the barricades. |
Они уже точно внутри баррикад. |
Definitely... spoiled cheese. |
Точно... протухший сыр. |
Definitely didn't come from a car. |
Точно не от машины. |