Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Definitely - Действительно"

Примеры: Definitely - Действительно
I think fortune was definitely guiding his journey. Я думаю, фортуна действительно была проводником на его пути.
That was definitely a sector that required affirmative action. В этом секторе действительно требуются меры по борьбе с дискриминацией женщин.
It was definitely fun to be out there. Это действительно интересно, быть там.
The guy was definitely stalking Lucy Denton, but he wanted to humiliate her. Парень действительно преследует Люси Дентон, но он хочет ее унижения.
Okay, that definitely captures my imagination. Да, это действительно поражает мое воображение.
So she's definitely a lot worse than we thought. То есть ей действительно стало хуже чем мы думали.
I know it sounds crazy, but it is definitely happening. Знаю, это сумасшедше звучит, но это действительно происходит.
That's definitely the same girl whom I've never met before. Это действительно та самая девушка, с которой я никогда не встречался.
Well, the guy definitely stands up for what he believes in. Ну, этот парень действительно защищает то, во что он верит.
No, this one's problem's definitely her bite. Нет, эта проблема её действительно задевает.
So, the dark definitely makes your hearing more sensitive. А темнота действительно делает слух более чувствительным.
Something is definitely off in my relationship. Что-то действительно не так в моих отношениях.
That's definitely true, that is a good point well made. Это действительно так, весьма уместное заявление.
And you are a person to whom I am definitely attracted. А ты и есть та личность, к которой меня действительно тянет.
I mean, he was definitely his father's son. Я имею в виду, он действительно был сыном своего отца.
I'm sorry, but I definitely... cannot... accept your kind offer. Мне жаль, я действительно... не могу... принять столь сердечное предложение.
I wouldn't say big time... but I definitely work on games. Я бы не сказал известный... но я действительно разрабатываю видеоигры.
And I definitely didn't like you, Tanya. И мне действительно не нравилась Тоня.
And I definitely want to be remembered as a great reporter. И я действительно хочу чтобы меня помнили, как замечательного репортера.
Well, the threat of suicide, especially after a break-up, if definitely a possibility. Угроза самоубийства, особенно после разрыва, действительно возможна.
But you must have definitely ticked someone off. Да, ты действительно кого-то взбесил.
Well, in that case, you definitely don't want Mike Hamoui performing this kind of surgery. Ну, в таком случае, тебе действительно не захочется, чтобы Майк Хамои проводил этот вид операции.
On the issue of safety, the situation had definitely improved, despite a number of recent incidents. Ситуация, действительно, улучшилась в плане безопасности, несмотря на некоторые недавние инциденты.
Laura, I'll definitely need some help upstairs. Лора, мне действительно понадобиться помощь на верху.
This school definitely runs on a different level. Да... школа действительно переходит на иной уровень.