| I'm definitely going to have to start charging you. | Теперь я точно счёт за лечение выставлю. |
| The President's destination was definitely Cheongju he didn't come to Cheongju Station, something happened in between those times. | Пункт назначения Президента была точно станция Чонджу. что-то случилось по дороге. |
| She definitely got in the car... but when he turned around... she had disappeared. | Она точно садилась в машину... там никого не было. |
| But - all of us own stuff. I mean, individuals own things that kings would have definitely gone to war to get. | Люди, обладают тем, ради чего короли точно бы пошли на войну. |
| And, well, you definitely don't look like any skydiver I have ever seen. | Ты точно не похож на парашютиста, как я погляжу. |
| Now I'll most definitely be a beer swillin', roofie slippin', fightin' Illini next year. | Теперь я точно на следующий год буду хлестать пиво и ловить кайф в университете Иллинойса. |
| OK. This is the real one, definitely this one. | Ладно, вот это точно реальность. |
| I'm telling you, this tech is definitely off the grid. | Точно тебе говорю, вся эта аппаратура нигде не учтена. |
| I don't know exactly about tour plans, but I definitely want to visit Russia. I was never been there. | О гастрольных планах точно ничего не знаю, но лично я определенно хотел бы побывать в России. |
| Well, there's definitely a bullet trapped in the skull. | Ну, пуля-то точно в черепе осталась. |
| If they gave out PHDs in all things alien, this guy would definitely have one. | Если титулы докторов наук дают по инопланетным технологиям, то у этого парня один такой точно есть. |
| Okay, look, it's kind of weird to be fighting about this, but he's definitely a zombie. | Ладно, слушай, хоть сейчас и не время спорить об этом, - но он точно зомби. |
| I'm definitely getting something - I'm pre-sick. | Я точно заболеваю... у меня предзаболеваемое состояние. |
| All I know for sure is that I am definitely taking him to the co-op Halloween party. | Единственное, в чём я уверена, это что мы точно пойдём на эту Хэллоуин-тусу. |
| Well, we don't know if they're together but he definitely has in-and-out privileges in her hotel room. | Ну, мы не знаем, оба ли они, но он точно мог спокойно входить и выходить в ее номер. |
| I was there for a week - it was definitely an EMCO. | Я там торчала целую неделю... это точно была "Эмко". |
| So I'm definitely her son, I said | "Так что я точно её сын", - вот так я и сказал. |
| The new collection of works is yet to be titled, but it will definitely feature illustrations by Roger Kupelian, the director of my music video for 'Honking Antelope' [see below]. | Новый сборник пока не имеет названия, но в нем точно будут иллюстрации Роджера Купеляна, режиссера моего видео на песню "Honking Antelope". |
| It's definitely the "Demon 6:00 PM Bus"! | Точно сел на "шестичасовой автобус"! |
| Okay, if Broadsky has an inside man at the U.S. Marshals' Office, he'd definitely be able to track down Coolidge or the Gravedigger. | Если у Бродски есть свой человек в Службе маршалов, он бы точно смог найти Кулиджа или Могильщика. |
| That is the right thinking, with your abilities, you can definitely find something better | С твоими способностями точно подыщешь место получше. |
| Escape shuttle with three female survivors now definitely known to have successfully detached... "... from" Starliner X-ray 370 and is moving to landing on Planet Terra 11. | Челнок с тремя спасшимися на борту женщинами, как теперь уже точно известно, отделился от Космолайнера Икс-Рэй 370... и приземлился на планете Терра-11. |
| I don't know how and I don't know why, but they were definitely there. | Я не знаю, как и почему, но они точно там были. |
| I mean, I'll... I'll definitely see you if I find anything. | То есть, мы точно увидимся, если я что-то найду. |
| I definitely... would stop talking about my book. I have to admit I would probably drop the environment. | Я бы точно не стал говорить о своей книге и даже о проблемах экологии. |