Примеры в контексте "Definitely - Точно"

Примеры: Definitely - Точно
I'm definitely going to have to start charging you. Теперь я точно счёт за лечение выставлю.
The President's destination was definitely Cheongju he didn't come to Cheongju Station, something happened in between those times. Пункт назначения Президента была точно станция Чонджу. что-то случилось по дороге.
She definitely got in the car... but when he turned around... she had disappeared. Она точно садилась в машину... там никого не было.
But - all of us own stuff. I mean, individuals own things that kings would have definitely gone to war to get. Люди, обладают тем, ради чего короли точно бы пошли на войну.
And, well, you definitely don't look like any skydiver I have ever seen. Ты точно не похож на парашютиста, как я погляжу.
Now I'll most definitely be a beer swillin', roofie slippin', fightin' Illini next year. Теперь я точно на следующий год буду хлестать пиво и ловить кайф в университете Иллинойса.
OK. This is the real one, definitely this one. Ладно, вот это точно реальность.
I'm telling you, this tech is definitely off the grid. Точно тебе говорю, вся эта аппаратура нигде не учтена.
I don't know exactly about tour plans, but I definitely want to visit Russia. I was never been there. О гастрольных планах точно ничего не знаю, но лично я определенно хотел бы побывать в России.
Well, there's definitely a bullet trapped in the skull. Ну, пуля-то точно в черепе осталась.
If they gave out PHDs in all things alien, this guy would definitely have one. Если титулы докторов наук дают по инопланетным технологиям, то у этого парня один такой точно есть.
Okay, look, it's kind of weird to be fighting about this, but he's definitely a zombie. Ладно, слушай, хоть сейчас и не время спорить об этом, - но он точно зомби.
I'm definitely getting something - I'm pre-sick. Я точно заболеваю... у меня предзаболеваемое состояние.
All I know for sure is that I am definitely taking him to the co-op Halloween party. Единственное, в чём я уверена, это что мы точно пойдём на эту Хэллоуин-тусу.
Well, we don't know if they're together but he definitely has in-and-out privileges in her hotel room. Ну, мы не знаем, оба ли они, но он точно мог спокойно входить и выходить в ее номер.
I was there for a week - it was definitely an EMCO. Я там торчала целую неделю... это точно была "Эмко".
So I'm definitely her son, I said "Так что я точно её сын", - вот так я и сказал.
The new collection of works is yet to be titled, but it will definitely feature illustrations by Roger Kupelian, the director of my music video for 'Honking Antelope' [see below]. Новый сборник пока не имеет названия, но в нем точно будут иллюстрации Роджера Купеляна, режиссера моего видео на песню "Honking Antelope".
It's definitely the "Demon 6:00 PM Bus"! Точно сел на "шестичасовой автобус"!
Okay, if Broadsky has an inside man at the U.S. Marshals' Office, he'd definitely be able to track down Coolidge or the Gravedigger. Если у Бродски есть свой человек в Службе маршалов, он бы точно смог найти Кулиджа или Могильщика.
That is the right thinking, with your abilities, you can definitely find something better С твоими способностями точно подыщешь место получше.
Escape shuttle with three female survivors now definitely known to have successfully detached... "... from" Starliner X-ray 370 and is moving to landing on Planet Terra 11. Челнок с тремя спасшимися на борту женщинами, как теперь уже точно известно, отделился от Космолайнера Икс-Рэй 370... и приземлился на планете Терра-11.
I don't know how and I don't know why, but they were definitely there. Я не знаю, как и почему, но они точно там были.
I mean, I'll... I'll definitely see you if I find anything. То есть, мы точно увидимся, если я что-то найду.
I definitely... would stop talking about my book. I have to admit I would probably drop the environment. Я бы точно не стал говорить о своей книге и даже о проблемах экологии.