Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
That's definitely the man that assaulted me. Это определённо тот самый человек, что напал на меня.
Now I definitely could use that beer. Теперь мне определённо нужно взять того пива.
That is definitely the guy from my vision. Это определённо парень из моего видения.
No, definitely the right one. Нет, определённо на правом.
He's definitely my best mate. Он определённо мой лучший кореш.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
It's gone now, but I definitely saw something. Теперь исчезло, но я точно что-то видел.
Okay, if he doesn't respond, then there's something definitely wrong. Хорошо, если он не ответит, значит точно что-то не так.
You're definitely in the wrong place. Ты точно не в нужном месте.
The family, the pastor, maybe even Tyler, too, and definitely the police. Семья, пастор, может, даже Тайлер, и точно полиция.
And it was definitely her? Это точно была она?
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
You definitely tip delivery people, but... Ты безусловно даешь чаевые курьерам, но... Ребята.
That's definitely an "A" move. Это, безусловно, похоже на трюк "А".
I will stop making faces in general, and I will definitely stop... telling everybody I meet how much this wedding is costing. я прекращаю корчить рожи и € безусловно прекращаю... рассказывать каждому встречному во сколько тебе обойдетс€ свадьба.
The discrete luxury of the Carlsbad Plaza hotel, the unique building of the Castle Spa and the harmonious environment of the Carlsbad Clinic offer professional care and therefore will definitely satisfy the most demanding of our guests. Благородная роскошь отеля «Carlsbad Plaza», уникальный бальнеологический центр «Zámecké Lázně» и гармоничное окружение вместе с высокопрофессиональным лечением в клинике «Carlsbad Clinic» - все это, безусловно, в состоянии удовлетворить даже самых требовательных из Вас.
Such a step would definitely resolve the security concerns of Rwanda, would promote Rwandan national reconciliation and should logically induce the Patriotic Rwandan Army to leave the Democratic Republic of the Congo and, accordingly, result in regional the event that the persons sought are not in the Подобная инициатива, безусловно, поможет решить проблемы Руанды, связанные с безопасностью, будет способствовать национальному примирению в Руанде и логически должна привести к выводу Патриотической армии Руанды из Демократической Республики Конго, что, таким образом, будет
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
They're definitely messing with Dale. Они явно что-то замышляют против Дейла.
It's definitely side to side. Явно из стороны в сторону качается.
We are definitely more efficient and better coordinated than we were five years ago. Мы явно действуем более эффективно и скоординировано, чем пять лет назад.
He's definitely love-obsessed, but is he our stalker? Он явно одержим любовью, но наш ли он сталкер?
We're definitely being roasted, not toasted over a bottle of McDougal's finest tonight. Тут явно что-то происходит, и дело вовсе не в местном вине.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
The international community has definitely made significant progress in combating terrorism. Международное сообщество, несомненно, достигло существенного прогресса в борьбе с терроризмом.
Allowing Judge Bossa to continue to serve in the Butare case until its completion will definitely assist in achieving that objective. Если судье Босса будет разрешено участвовать в разбирательстве по делу Бутаре до его завершения, это, несомненно, будет способствовать достижению этой цели.
The release of the contracts on hold for compact units and spare parts would definitely improve the quality and quantity of water available to rural consumers. Разблокирование отложенных контрактов на поставку компактных блоков и запасных частей позволило бы, несомненно, повысить качество воды и объем водоснабжения сельских потребителей.
It was definitely the right thing to do. Это было несомненно правильно.
Considering the complexity of the process, implementation will definitely take more than one year. С учетом сложности этого процесса внедрение новой системы построения сетки, несомненно, займет более года.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
Darling, I definitely introduce you to all three my husbands. Дарлинг, я обязательно знакомить тебя со всеми своими три мужья.
I'll tell you, I definitely will but not now, and it wouldn't be here Я скажу, обязательно скажу, но не сейчас, и не здесь.
And definitely, definitely get cleaning supplies. И обязательно купить чистящие продукты.
I'll definitely be there. Да, я обязательно приду.
It will definitely help us. Она обязательно поможет нам.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
But some days are definitely better than others. Но некоторые дни однозначно лучше других.
This definitely wasn't caused by the impact with that vehicle. Что однозначно не могло быть вызвано столкновением с транспортом.
You know, it's definitely the best city in Indiana, probably America, possibly the world. Однозначно лучший в Индиане, вероятно в Америке, возможно в мире.
Once in a while, and then, definitely from behind the stove. Время от времени, а затем, это однозначно за духовкой.
The putty has a lesser styrene content (its smell, compared to other fillers available on the market, is definitely less disturbing), the filler and clear coat comply with exacting norms referring to reduction of Volatile Organic Compounds content. Шпаклевку отличает уменьшенное содержимое стирола (фенилэтилена) (ее запах, в сравнении с другими шпаклевками, доступными на рынке, однозначно менее тяжелый), грунт и лак выполняют жесткие нормы касающиеся ограничения содержимого Летучих Органических Соединений.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
Well, the guy definitely stands up for what he believes in. Ну, этот парень действительно защищает то, во что он верит.
On the issue of safety, the situation had definitely improved, despite a number of recent incidents. Ситуация, действительно, улучшилась в плане безопасности, несмотря на некоторые недавние инциденты.
It's definitely them, no mistake? Они действительно здесь, вы не ошиблись?
You will definitely go down as the best night I never had. Ты действительно пойдешь ко дну, это лучшая ночь в моей жизни
This guy's definitely flying under the radar. Он действительно вёл скрытную жизнь.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
Probably the oldest family in Florence, definitely the most ornery. Наверное, самая старая семья во Флоренсии. и, конечно самая злобная.
Most definitely you don't want to pay the bribe. Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку.
I am definitely no admirer of Mr. Haider and his so-called "Freedom" Party. Я конечно же не сторонник Хайдера и его так называемой партии «Свободы».
Which will be horrible, except there will definitely be air conditioning. Отстойно, конечно, зато у нее есть кондиционер.
How did you do?" I would say with a great smile, "I will definitely pass." А я с улыбкой до ушей отвечаю: «Конечно, сдал».
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
And this is stuff you're definitely going to want to keep. А вот это вы наверняка захотите оставить.
By that time, I'll definitely be happy. К тому времени я наверняка буду счастливой.
Well presumably isn't "definitely." "Предположительно" не означает "наверняка".
I mean, definitely a woman, right? Хочу сказать, наверняка женщина, верно?
I'm pretty sure I did. Yes, definitely. Да, конечно, наверняка упомянул.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
No matter how hard it may become for him from now on, he'll definitely get through it. И какие бы трудности ни ждали его в его новой жизни, он их непременно преодолеет.
Not now but I will definitely go back to you. но я непременно к тебе вернусь.
The most important recommendation made by the mission, and which definitely will be implemented within the national programme, is the need for an independent human rights protection institution. Наиболее важная рекомендация, которая была вынесена миссией и которая непременно будет выполнена в рамках национальной программы, заключается в необходимости создания независимого учреждения по защите прав человека.
I will definitely save you, Shizuku! Я непременно спасу Сидзуку.
Now number one is a prime witness, so I definitely want to interview him - priority. Первый был свидетелем преступления, поэтому я непременно должен допросить его в первую очередь.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
With the Academies in Europe (second half of 16th century) the gap between fine and applied arts was definitely set. С развитием академий в Европе (вторая половина XVI в.) окончательно оформилось разделение на изящные и прикладные искусства.
Differences of substance, of strategies, of tactics will always exist - but we should definitely demolish old barriers between us which are reflective of a world which no longer exists. Расхождения по вопросам существа, стратегии, тактики будут существовать всегда, но нам следует окончательно снести разделяющие нас старые перегородки, представляющие собой отражение мира, которого уже не существует.
The question of whether the interests of both Parties make desirable the maintenance of an independent Polish state, and how such a state should be bounded can only be definitely determined in the course of further political developments. Вопрос, является ли в обоюдных интересах желательным сохранение независимого Польского государства и каковы будут границы этого государства, может быть окончательно выяснен только в течение дальнейшего политического развития.
I'm definitely retired. Да, я удалился окончательно.
No, no. Seriously and definitely no. Нет, окончательно и бесповоротно.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
However, one dealer stated that diamonds were definitely still crossing the border, although many were not of sufficient quality to induce people to purchase them. Однако, по мнению одного дилера, трансграничное перемещение алмазов, разумеется, продолжает осуществляться, хотя значительная их часть не имеет такого качества, которое побудило бы людей покупать их.
Mr. SHERIFIS said that the matter, which was in the programme of work under prevention procedures, definitely did not come under consideration of reports under article 9 of the Convention. Г-н ШЕРИФИС говорит, что вопрос, в отношении которого в программе работы предусматривается применение процедуры предотвращения, разумеется, не должен рассматриваться в рамках пункта, предусматривающего представление доклада в соответствии со статьей 9 Конвенции.
Undoubtedly, progress at the Meeting will demonstrate the readiness of States parties to assume a new - and definitely more challenging - role in the universal application and, if necessary, interpretation of the Convention on the Law of the Sea. Нет сомнений в том, что прогресс, достигнутый на этом совещании, станет демонстрацией готовности государств-участников взять на себя новую - и, разумеется, более сложную - роль в обеспечении универсального применения и, в случае необходимости, толкования Конвенции по морскому праву.
I definitely have that moment where I'm thinking, You know, "what is wrong with you?" У меня, разумеется, был момент, когда я думала, вы знаете, "что с тобой не так?"
He definitely will if you say pho like that when you tell him. Разумеется, если ты так назовешь суп "фо", когда будешь ему рассказывать.
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
Well, I'm definitely interested. Ну а я-то уж точно заинтересован.
And even though I made my fair share of mistakes, I definitely... was not innocent. И несмотря на то, что и я наделала много ошибок, и уж точно... не была безгрешна.
I don't believe that you turned your life around, and I definitely don't believe that you love her. Я не верю, что ты изменил свою жизнь, и уж точно не верю, что ты её любишь.
She's definitely your kid. Она-то уж точно твой ребенок.
Cancer's definitely better. Рак уж точно лучше.
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
Definitely a step up for this guy. Без сомнения шаг вперед для этого парня.
I definitely spent more hours here over the past ten years than anywhere else in the world. Без сомнения, я провел здесь больше часов за последние десять лет, чем где-либо в мире.
He's definitely scheming something, I have no doubt. Без сомнения, он что-то задумал.
Musically, "Sugarbabes" is a snapshot of the band trying to shape their style in long-winded and complex noise improvisations - definitely a huge Sonic Youth influence there. В музыкальном отношении Sugarbabes - это поиск собственного стиля в длинных и сложных для восприятия шумовых импровизациях - без сомнения в тот момент группа находилась под сильным влиянием Sonic Youth.
Hadeland Glassverk is definitely Hadeland's greatest draw - and one of Norway's most visited tourist attractions - beautifully situated at the south end of the Randsfjord. Стеклодувная мастерская Хаделанд Глассверк - без сомнения главная достопримечательность региона и едва ли не самое популярное туристическое место Норвегии, расположенное на южной оконечности живописного Рандс-фьорда.
Больше примеров...