Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
There's definitely something in her throat. У неё определённо что-то в горле.
Something's definitely going on between Rachel and Sam, 'cause, like, they were hanging out and they kissed, but it could have something to do with Sue hypnotizing him. Между Рейчел и Сэмом определённо что-то происходит, они проводили много времени вместе и поцеловались, но возможно только потому, что Сью загипнотизировала Сэма.
I still have feelings for my ex-girlfriend, and if Lauren knew, she'd definitely kill me. У меня всё ещё остались чувства к моей бывшей девушке И если Лорен об этом узнает, она, определённо, убьет меня
But that girl, that is definitely me. Но девочка - определённо я.
The planets which are marked "like Earth," [are] definitely more than any other planets that we see. Планет, помеченых как "похожие на Землю", определённо больше чем любых других планет которых мы видим.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
I definitely had it when I left the tavern. Он точно был у меня, когда я выходил из Таверны.
I don't forgive and I definitely do not forget. Я не прощаю и уж точно не забываю.
I'll definitely never write again. Я точно больше никогда ничего не напишу.
Maybe not with Spicey, but definitely at Surf Bar. Со Спайси? Может, и без Спайси, но точно в "Серф Баре".
He definitely weighed more than that. Он точно весил больше этого.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
You're definitely a little girl from the past. Ты, безусловно, маленькая девочка из прошлого.
If he had, he would have definitely used it against you. Иначе, безусловно, использовал бы это против тебя.
With Brody, I think it's important that two people are attracted to each other, so physical appearance is definitely an attribute that I look for, but it's not the most important thing. С Броди, думаю это важно что двух людей тянет друг к другу, так что внешний вид, безусловно, признак, который я ищу, но он не играет решающего значения.
Yes, it's definitely gorgeous. Да, безусловно, великолепный.
Yes, definitely one of us. Безусловно, он сильный политик.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
They definitely do not match the urgency of the moment. Они явно не соответствуют требованиям срочности.
Actually, I'm definitely feeling a bit more relaxed, and calm, and open to things and to people, Вообще-то я явно чувствую себя более расслабленной, спокойной и открытой для людей, вещей.
The element is definitely out-of-date. Элементная база явно устарела.
The list of invoices provided by GRESCA makes clear that all but two of the invoices were definitely issued prior to 2 May 1990; the two exceptions were issued at some uncertain date in 1990. Перечень счетов, представленный "ХРЕКСА", показывает, что, за исключением двух, все счета были явно выставлены до 2 мая 1990 года; в этих двух исключениях счета были выставлены на определенную неизвестную дату в 1990 году.
Definitely something there, sir. Явно что-то есть, сэр.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
He was definitely headed towards my hotel. Ведь несомненно направлялся в сторону моей гостиницы.
The exchange of high-level visits between the two countries, including visits in the very near future, would definitely further strengthen relations and cooperation. Обмен визитами на высшем уровне между двумя странами, включая те, которые состоятся в ближайшем будущем, несомненно, приведут к дальнейшему укреплению отношений и сотрудничества.
Despite these important achievements, however, we are convinced that there is room for improvement, in order to continue increasing the Fund's effectiveness and catalytic effect, which in future should definitely take a degree of geographic balance into consideration. Однако, несмотря на эти важные достижения, мы убеждены в том, что существуют возможности для совершенствования в целях дальнейшего повышения эффективности и стимулирующего воздействия Фонда, который в будущем, несомненно, должен учитывать в своей деятельности необходимость географической сбалансированности.
Ms. Koursoumba stated that the media had definitely changed, and that that had been particularly apparent during the election campaign, when many women had expressed their views in the media. Г-жа Курсумба отмечает, что подходы СМИ, несомненно, изменились, и это особенно проявилось во время предвыборной кампании, когда многие женщины выражали с помощью СМИ свои взгляды.
It was definitely the right thing to do. Это было несомненно правильно.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
He will definitely come, after the live is over. Он обязательно придет, после того, как закончится выступление.
But it will definitely reach this time. Но на сей раз обязательно получится.
You know, I don't want to jump to any conclusions but I think we're definitely going to win! Знаешь, Дугал, не хочу торопиться с выводами, чтобы не волновать тебя, но думаю, мы обязательно победим.
And you definitely should talk to Ross. И обязательно поговорить с Россом.
Writing your application involves considerable time and effort - an investment that will definitely pay off. Быть соискателем означает инвестировать много времени и сил в себя самого. Но это стоящая инвестиция, которая или рано или поздно обязательно окупится.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
Well, it was definitely her ear. Ну, это однозначно было её ухо.
This could definitely be done in such a way that the discussion itself would be open to any interested delegation. Однозначно, что это можно сделать таким образом, что сама дискуссия была бы открыта для любой заинтересованной делегации.
That's what a guy likes to hear - "definitely." Это именно то, что парень предпочитает слышать - "однозначно"
This is an amazing improvement and will definitely allow us to scale well as the tree continues to grow. Это потрясающее увеличение производительности однозначно позволит нам нормально переносить большую нагрузку по мере того, как дерево портов будет продолжать расти.
Oksana Zabuzhko's poetry is what I, for example, have not read till now, but now - I will definitely go on reading it. Я, например, именно поэзию Оксаны Забужко до сих пор не читал, а вот теперь - буду читать однозначно.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
The guy was definitely stalking Lucy Denton, but he wanted to humiliate her. Парень действительно преследует Люси Дентон, но он хочет ее унижения.
You're definitely never going to make a fortune. Слушай, ты у нас действительно враг денег.
Someone is definitely coming into your life... Кто-то действительно появится в твой жизни...
Unless children are empowered to exercise their rights, there is a real danger that their childhood may pass them by, and that would definitely be unfortunate. Если детям не будет предоставлена возможность осуществлять свои права, имеется реальная угроза того, что их детство может пройти мимо них, и это было бы действительно грустно.
No, I was surprised because I was vibing there was Definitely something going on between you and Lyndsey. Нет, я была удивлена, потому что мне казалось, что между вами с Линдси действительно что-то есть.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
So, it definitely wasn't my father? Да-да. Конечно, скажи.
Right here, definitely. Все принесли описания персонажей? Да. Конечно.
The sea around Elba Island is definitely one of the most loved and celebrated on the Tyrrhenian coast. Море острова Эльба конечно же одно из самых полюбившихся и прославленных на тирренском побережье.
Definitely, world peace. Конечно, мир во всем мире.
You know, Mrs. Jamison, was it weird and awkward for me to walk in on your husband burping his baby? Definitely. Знаете, миссис Джеймисон, я застукала вашего мужа, когда он давил удава, и это было, конечно, странно.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
Such a handsome Leutnant definitely has a big lighter. У такого красивого лейтенанта наверняка есть красивая зажигалка.
It's definitely Angelica Warnock, the bartender from the Duke. Это наверняка Анжелика Уорнок, барменша из "Дюка".
She'll definitely use the underground garage entrance. Наверняка она поедет через подземный гараж.
She's definitely a liar. Она, наверняка, врунья.
Romain has definitely slept with a girl... Роман наверняка спал с девушкой...
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
This would definitely increase her popularity. Это бы непременно увеличило ее популярность.
It will definitely help to reduce poverty and promote development in our country and in other countries in the developing world. Она непременно поможет сократить масштабы нищеты и будет содействовать развитию в нашей стране и других развивающихся странах.
We will definitely take you up on that. Мы непременно к вам обратимся.
Once you have seen Tryavna, you will definitely enjoy it forever. Попав в город Трявна, вы непременно влюбитесь в него.
I'd definitely do it. Я бы непременно прыгнул.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
You know, just so I can make sure it's definitely shut down. Ну, знаешь, хочу убедиться что он окончательно закрыт.
They need our consent... to leave, definitely. Они нуждаются в нашем согласии... чтобы уйти, окончательно.
Since the last Conference, Latin America has definitely emerged from the debt crisis that had weighed on economic performance in that region for a decade. Со времени проведения последней Конференции Латинская Америка окончательно вышла из полосы долгового кризиса, который тяжелым грузом лежал на экономике региона в течение целого десятилетия.
With the withdrawal of the Russian border post from Perevi, the issue of alleged non-compliance by us with the Medvedev-Sarkozy agreement has been definitely closed. С выводом российского пограничного поста из населенного пункта Переви вопрос о мнимом невыполнении нами договоренностей Медведев - Саркози окончательно закрыт.
Periodic clashes remind us that in Somalia, the hatchet has not definitely been buried, despite numerous attempts at reconciling the fraternal Somali people. Периодические столкновения напоминают нам о том, что в Сомали топор войны не погребен окончательно, несмотря на многочисленные попытки примирения братского народа Сомали.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой.
The Secretary-General concurs with the view of the Inspectors that scheduled meetings between building managers of the United Nations facilities world wide would definitely be advantageous. Генеральный секретарь разделяет мнение инспекторов о том, что регулярные совещания управляющих зданиями Организации Объединенных Наций во всем мире будут, разумеется, полезными.
But of course, as I said, the only thing that I am required to do is to do my best, and I will definitely do that. Но, разумеется, как я сказал, единственное, что от меня требуется, - это приложить все усилия, и я, конечно же, сделаю это.
You definitely need a bottle opener. Разумеется она тебе нужна.
I will definitely find out Разумеется, я узнаю...
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
And I definitely owe you another date. И уж точно, за мной еще одно свидание.
And that definitely won't win any elections. А это, уж точно, не будет способствовать победе на выборах.
You'll definitely get him back. Вот тогда ты уж точно ему отомстишь!
well, you better hope that he remembers his algebra, Because you definitely won't be going To a new york private school after this. хорошо, ты бы лучше надеялась на то, что он хорошо помнит алгебру, потому что после этого ты уж точно не будешь учиться в частной школе в Нью-Йорке.
It was definitely sprained. Вывихнуто - это уж точно.
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
But tomorrow will definitely be his greatest test. Но завтра его без сомнения ожидает величайшее испытание.
The process of exchanging views through these steps will definitely help Member States find common grounds for establishing a comprehensive, legally binding instrument setting out common international standards for arms transfer controls. Процесс обмена мнениями посредством данных мер без сомнения поможет государствам-членам найти общий язык в плане разработки всеобъемлющего, юридически обязательного документа об установлении общих стандартов в отношении контроля над поставками вооружений.
he's definitely my father. Нет! Это, без сомнения, мой отец!
Definitely modernizes the use of incommunicado detention, emphasizing its exceptional nature by properly defining its purpose and stressing that it must not be used automatically and must be subject to a reasoned judicial order. Новые нормы, без сомнения, делают более современным подход к данной мере наказания, подчеркивая ее чрезвычайный характер, более четко определяя ее цели и требуя обоснования судебных решений, т.е. препятствуют ее автоматическому применению.
But something is definitely lost: tradition, a sensual experience, the comfort of thingy-ness - a little bit of humanity. Но кое-что, без сомнения, утрачено: традиция, чувственный опыт, уют, который создают вещи - частицы человечества.
Больше примеров...