Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
I still have feelings for my ex-girlfriend, and if Lauren knew, she'd definitely kill me. У меня всё ещё остались чувства к моей бывшей девушке И если Лорен об этом узнает, она, определённо, убьет меня
He's definitely somebody clever. Он определённо умный человек.
No, I am most definitely with child. Нет, я определённо беременна.
will definitely remember it. он определённо это помнит.
At least two charters in the LFM were definitely from outside sources: a grant by Raymond Berengar IV of Barcelona to Santa Maria de l'Estany in 1152 and a privilege of Charlemagne held at the monastery of Sant Llorenç del Munt. По крайней мере, две грамоты в LFM были определённо из внешних источников: грант Рамона Беренгера IV графа Барселоны Санта-Марии де Л'Эстани в 1152 году и привилегия Карла Великого монастырю Сан-Льоренс-дель-Мунт.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
Leo says they will definitely help me go to school. Лео говорит, что они точно будут помогать мне со школой.
If someone's offering me a mint, that's definitely... Если кто-то мне их предлагает, это точно...
She was definitely home, right? Она точно была дома, да?
You know, I definitely care. И мне точно не плевать.
Definitely a hollentier then. Тогда это точно драгопёс.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
The belief that we would get back together was definitely there. Вера в то, что мы опять сойдёмся, безусловно присутствовала.
You definitely weren't on a bus to Delaware and back wearing earplugs, I'll tell you that much. Ты, безусловно, не каталась в наушниках туда и обратно на автобусе в штате Делавэр! Это я тебе точно говорю.
And Belladonna means 'fine lady', and you, you are definitely one fine lady. Белладонна означает 'прекрасная леди', и ты, Ты безусловно прекрасная леди.
In relation to recommendations concerning standing invitations for special procedures, Brunei Darussalam noted that, should there be any such request, Brunei Darussalam would definitely welcome this. Что касается рекомендаций в отношении постоянно действующих приглашений мандатариям специальных процедур, то делегация подчеркнула, что Бруней-Даруссалам, безусловно, приветствовал бы поступление соответствующих запросов.
You definitely may have. Безусловно, именно это ты и сделал.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
And even if they are suicides... There's definitely something wrong here. И даже если окажется, что это самоубийства, что-то тут явно не так.
Kidnappers definitely picked the wrong girl to ransom. Похитители явно выбрали не ту девушку для выкупа.
She definitely didn't plan on leaving town. Она явно не собиралась уезжать из города.
Not sure exactly what, but you're definitely on the spectrum. Не знаю, что именно, но с тобой явно что-то не так.
Definitely attacked from behind, turn round and then booph! Напали на него явно сзади, развернули, а потом раз - и всё!
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
I mean, that's - that's definitely genetic modification. Я имею в виду, что это несомненно генетическая модификация.
The international community has definitely made significant progress in combating terrorism. Международное сообщество, несомненно, достигло существенного прогресса в борьбе с терроризмом.
It would definitely be me, though, wouldn't it? Это, несомненно, будет меня, хотя, не так ли?
Ms. Kiwan said that the war had definitely had an impact on access to education, with over 300 schools destroyed, but girls had not been specifically affected. Г-жа Киван говорит, что война, несомненно, оказала воздействие на доступ к образованию, поскольку было разрушено более 300 школ, но это не затронуло конкретно девочек.
Switzerland is definitely the most successful landlocked country in the world and, as the success of the Swiss economy and especially of the Swiss export industry indicates, a country that is neither suffering from nor affected by its landlocked status. Швейцария, несомненно, является страной, которая добилась наибольших успехов среди всех стран, не имеющих выхода к морю, и которая, как свидетельствует успех швейцарской экономики и особенно швейцарских экспортных отраслей, не страдает от отсутствия выхода к морю и не испытывает никаких последствий этого.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
I'm definitely going to tape this episode, I can tell you that. Я обязательно сохраню эту серию, вот что я вам скажу.
I most definitely needed to walk off the liquor. Мне обязательно нужно было проветриться.
I will definitely protect you. Я обязательно буду тебя защищать.
And I will definitely listen to the song. Я обязательно послушаю песню.
Definitely... I will be back. Я обязательно... вернусь домой.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
So the strings and markers were definitely made from human tissue. Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей.
That definitely didn't come from Toby's wounds. Это однозначно не из ран Тоби.
Now, skittles cost 75 cents, and I've got $5, so I'm definitely getting two packets of those, and then something else. Так, Скитлс стоят 75 центов, а у меня 5 долларов, так что я однозначно возьму две пачки, а потом еще что-то.
Our policy on projections versus forecasting is more straightforward: Statistics Canada does not carry out forecasting as such, but it is definitely engaged in projections. Наша политика в области проектирования, в отличие от прогнозирования, формулируется более однозначно: Статистическое управление Канады не занимается прогнозированием как таковым, тогда как проектирование совершенно определенно значится в числе стоящих перед ним задач.
Definitely an injury you'd want to seek immediate medical attention for. Однозначно это травма, после которой вы бы хотели немедленно обратиться к врачу.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
That was definitely a sector that required affirmative action. В этом секторе действительно требуются меры по борьбе с дискриминацией женщин.
And it's definitely outside the box. И она действительно "за рамками".
I mean, most of the characters are definitely inspired by us. Большинство героев действительно списаны с нас.
It really must be what it is about you I like... because you most definitely are not common. То, что действительно мне в тебе нравится... так это то, что ты не похож на других.
You should really read the book. I definitely will. Тебе действительно стоит прочесть книгу.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
Highlight for me was definitely your speech - passionate, articulate, strong. Откровением для меня была, конечно, твоя речь страстная, четкая, энергичная
So I'm definitely Bourne. I'm also just definitely Kane. Я, конечно, Борн, но одновременно, я, несомненно, Кейн.
I mean OK, definitely! В смысле, конечно!
Definitely, for Juanita's sake. Конечно, ради Хуаниты.
Parquet floors and stucco and French doors, a balcony, no woodchip and definitely no laminate! Паркетные полы, штукатурка, французские двери, балкон, стены и, конечно, ламинат!
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
And believe me, she has definitely thought about it. И поверь мне, она наверняка об этом думала.
And this is stuff you're definitely going to want to keep. А вот это вы наверняка захотите оставить.
My Ambassador will definitely do his best to contribute to such an enterprise, since Mongolia, as a small, nuclear-free country, has always been active in disarmament affairs. Мой посол будет наверняка делать все, что в его силах, чтобы способствовать такого рода предприятию, ибо Монголия, малая, безъядерная страна, всегда отличалась активностью в разоруженческих делах.
It definitely looks like a Jewpacabra attack but it's hard to tell. Похоже на нападение жидокабры, но трудно сказать наверняка.
It's definitely because of the rabbit. Это наверняка из-за кролика.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
I'm definitely going to marry Gun Wook oppa. Я непременно выйду за Гон Ука.
We will definitely consider adding more languages if we receive sufficient such requests from AeroStatus users. Мы, непременно, рассмотрим такую возможность, если подобное пожелание будет высказано пользователями АэроСтатуса.
They'll definitely come to shut him up for good. Они непременно постараются найти его и заставить замолчать.
I'd definitely do it. Я бы непременно прыгнул.
They'll be divorced definitely. Он непременно с ней разведется.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
So far, 14 out of 30 countries have definitely confirmed their participation. К настоящему моменту 14 из 30 стран окончательно подтвердили свое участие.
My secret hope that Eva could come back here, was definitely dashed. Моя тайная надежда, что Ева вернется на прежнее место, окончательно рухнула.
With the Academies in Europe (second half of 16th century) the gap between fine and applied arts was definitely set. С развитием академий в Европе (вторая половина XVI в.) окончательно оформилось разделение на изящные и прикладные искусства.
No, no. Seriously and definitely no. Нет, окончательно и бесповоротно.
You're definitely done with sam? Ты окончательно отказалась от Сэм?
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
Well, our timetable has changed, and... Anyway, coming to you is definitely a last resort. У нас сместились сроки, как бы то ни было, обратиться к тебе - это, разумеется, крайняя мера.
We have thought a lot and decided as follows: the global crisis is definitely a colossal event, but even that cannot preclude... spring from coming. Мы долго думали и решили: мировой кризис, разумеется, событие колоссальное, но и он не может воспрепятствовать... наступлению весны.
(b) The pro-integrationist demonstrators were definitely wrong and unreasonable in their demands to UNAMET, but this was provoked by a perception that UNAMET was partial to the anti-integrationists. Ь) демонстранты - сторонники интеграции были, разумеется, неправы и несправедливы в своих требованиях к МООНВТ, однако ими руководило ощущение того, что МООНВТ проявляет пристрастие к противникам интеграции.
In this age of globalization, where the emphasis is on bigness, being small is definitely a disadvantage of major magnitude. В нынешнюю эпоху глобализации, когда главный упор делается на размере территории государства - причем чем больше, тем лучше, - быть малым государством, разумеется, крайне невыгодно.
Definitely, in the twentieth century. Ну разумеется, в двадцатом!
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
You've definitely trusted him with it now. Теперь уж ты точно ее доверил ему.
And I definitely do not want to be an ob/gyn. И уж точно я не хочу быть акушером-гинекологом.
And you definitely wouldn't hurt me. Ты и мухи не обидишь, а уж меня - тем более.
And I'm definitely ready for our new and permanent roommate. И уж точно готова к тому, что у нас появится новая постоянная соседка.
No more pictures, no more bagels, and definitely no weddings. Никаких фоток, никаких бейглов, и уж точно никаких свадеб.
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
It is definitely the stolen space cruiser, captain. Это, без сомнения, украденный звездолет, капитан.
He says he's definitely on the lookout for pastor dunn, but he still may have some questions for you. Он сказал, что они, без сомнения, будут разыскивать пастора Данна, но он также хотел задать пару вопросов тебе.
The process of exchanging views through these steps will definitely help Member States find common grounds for establishing a comprehensive, legally binding instrument setting out common international standards for arms transfer controls. Процесс обмена мнениями посредством данных мер без сомнения поможет государствам-членам найти общий язык в плане разработки всеобъемлющего, юридически обязательного документа об установлении общих стандартов в отношении контроля над поставками вооружений.
The jawbone definitely belonged to some kind of primate. Челюстная кость без сомнения принадлежала какому-то примату.
But something is definitely lost: tradition, a sensual experience, the comfort of thingy-ness - a little bit of humanity. Но кое-что, без сомнения, утрачено: традиция, чувственный опыт, уют, который создают вещи - частицы человечества.
Больше примеров...