| By which time I'll have definitely gone home and come back again, so... | К тому времени я точно уйду домой и вернусь обратно, так что... |
| And the way that he said "definitely..." | И как он сказал "Точно"... |
| I think that I can definitely use that and still maintain my own thing. | И я точно не потеряю свой стиль. |
| But you agree, there's definitely something wrong? | То есть ты согласна, что с ним точно что-то не так? |
| Well, I'm definitely bigger than you, and I get a lot of girls. | Ну, я точно больше чем ты, и у меня было много девушек. |
| And when you said you definitely didn't want? | А когда ты сказала, что точно не хочешь? |
| Well, and this is definitely his handwriting. | Вот это, уж точно его почерк. |
| Paul will also ride a Tuvan horse, yes, definitely. | Пол ещё покатается на лошади, это точно. |
| She didn't look exactly like that, but she was definitely dead. | Она выглядела не совсем так, но абсолютно точно была мертва. |
| Definitely wrote this, but I definitely did not write that. | Я точно писал это, но я точно не писал этого. |
| And if I were to play board games with your children, I would definitely cheat every single time. | И если мне доведется играть с твоими детьми, я точно буду жульничать, каждую секунду. |
| Yes, without you, and definitely without you. | Да, без Вас. Точно без Вас. |
| Well, I can't tell you it's definitely Michael's, but looks like his boot print. | Ну, я не могу сказать, что это точно Майкл, но похоже на отпечаток его ботинка. |
| And... she definitely can't hear us? | И... Она нас точно не слышит? |
| He'll definitely want the lay of the land before he makes a move. | Он точно захочет проверить почву перед тем, как начнет. |
| Because, if I tell her so, she definitely will not go, though she's well aware that we are going specifically for this. | Ведь, если я ей так скажу, она точно не поедет, хотя прекрасно понимает, что мы именно для этого и едем. |
| And it definitely doesn't work if she's dead, and the news cycle is still focused on the JLF. | И это точно не сработает, если она мертва и журналисты до сих пор сосредоточены на ФОД. |
| Yes, he would definitely go for that. | Да, он точно поведется на это |
| She was definitely home, right? | Она точно была дома, да? |
| He didn't have a beard, the hair was lighter, but there's definitely a similarity. | У него не было бороды, и волосы были светлее, но точно есть сходство. |
| I don't know, but they'll definitely get | Не знаю, но они точно поймут, |
| The family, the pastor, maybe even Tyler, too, and definitely the police. | Семья, пастор, может, даже Тайлер, и точно полиция. |
| I'm definitely going in there sometime, twice also... as well. | Я точно был там... тоже дважды. |
| I definitely think the projector's over here. ia: | Точно уверена, что проектор где-то тут. |
| Yes, they are definitely watching us. | да, синьора, они точно пялятся. |