| I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen. | Я точно помню мысль, что тут что-то не так, но я просто смотрела на неё и её помаду и позволила этому случиться. |
| Anybody behind that door who is not this woman almost definitely knew what was going on. | И если там не та женщина, а кто-то другой, они точно знают, что происходит. |
| I'll definitely win with these! | В этих я точно не проиграю! |
| No, I never seen him before, but I could tell Lou definitely knew him. | Нет. никогда раньше не видел, но Лу его точно знал. |
| Do you really think you definitely can abandon baseball? | Ты вправду считаешь, что точно можешь бросить бейсбол? |
| Yes, this is definitely where my castle was! | Да, здесь точно был мой замок! |
| But there definitely aren't any women in here? | Но тут точно нет больше женщин? |
| You're planning to definitely go to Seoul University? | Ты точно планируешь поступать в Сеульский Университет? |
| That's definitely Bill Jones. Buzz, this is him. | Это точно Билл Джонс Базз, это он |
| And it's definitely Billy McKenzie's SIM card? | А сим-карта точно из телефона Билли Маккензи? |
| He definitely knows what you look like? | Он точно знал, как ты выглядишь? |
| The dismemberment cuts I've found on the flesh were definitely caused by an ax, albeit one with a dull edge. | Я нашла разрезы на тканях, это точно топор, хотя одна сторона у него и тупая. |
| But they were definitely in your apartment? | Но они точно были в вашей квартире? |
| Now, I don't know what was going on, but something big was definitely changing in her life. | Не знаю, что это было, но в её жизни точно происходили серьёзные перемены. |
| If I were trying to seize resources from a foreign country I would definitely want him on my side. | Если бы я хотел завладеть ресурсами другой страны, я бы точно хотел видеть его на своей стороне. |
| And believe me - 'cause I have definitely looked everywhere - for our price range, this is as good as it gets. | И поверь мне потому что я точно посмотрела всё в нашем ценовом диапазоне, этот дом настолько хорош насколько он стоит. |
| (falcon shrieks) This one, though, definitely lives free. | Вот этой точно я дам свободу. |
| Well, maybe not Halliburton, but definitely Halliburton Teen. | Ну, не "Халлибёртона", но "Халлибёртон-тин" - точно. |
| Yes, well, someone definitely tried to make it look that way, that's for sure. | Да, кто-то явно пытался, чтобы выглядело именно так, это точно. |
| But it was definitely just you and him there? | Но там точно были только вы и он? |
| I feel like if it was my wife and kid who was killed by Bukowski, it would definitely be me under that umbrella. | Чувствую, что, если бы мою жену и ребенка убил Буковски, под этим зонтиком точно был бы я. |
| Okay, Susan definitely didn't receive any money from the government, but I followed up on a suspicious check in 2007 to an Aston Labs. | Сьюзен точно не получала денег от правительства, но я отследила подозрительный счет 2007 года из лаборатории Эстон. |
| She's definitely on edge these days. | Она точно сейчас сама не своя. |
| That's definitely the sort of underhanded thing that he would do. | Вот это точно хитрые действия в его стиле. |
| It's definitely "normalacy." | Не, точно "нормальностность". |