There's definitely something out there that works for you, that flips your switch. |
Точно есть что-то, что работает на тебя, что на тебя воздействует. |
I don't want to hear how I supported you Elena, and I definitely do not want to continue this conversation. |
Не хочу слышать, как я поддерживал тебя, Елена, и я точно не хочу продолжать этот разговор. |
It definitely can't be "the white-haired man," right? |
Это точно не может быть "Седой Мужчина," верно? |
No, it's definitely mine, because of the snake... snake thing. |
Не-не, она точно моя, это ведь змеиная... змеиная штука. |
But of course, one day, I don't know when, but definitely I'll be back in the UFC to show that it was just a bad period for me. |
Но, конечно, когда-нибудь, я не знаю когда, я точно вернусь в UFC, чтобы доказать, что у меня был просто неудачный период. |
If you want to be captivated by the sweet ripe mango mini, I recommend this definitely! |
Если вы хотите быть плену сладких спелых манго мини, я рекомендую это точно! |
And I definitely don't want this weighing on me when Lauren comes to visit. |
И я точно не хочу этого груза, когда приедет Лорен |
I'm not saying it was the wrong call, but this is definitely the right one. |
Не буду говорить, что это было неправильное решение, но вот это - точно верное. |
she's stable, but whatever was left of her liver is definitely shot now. |
она стабильна, но что бы ни осталось от её печени, сейчас ей точно крышка. |
Okay, that's a great idea, 'cause if I do that, then I'll definitely become world famous. |
Ок, отличная идея, потому что если я так сделать, я точно стать мировая знаменитость. |
I know I should've told you about this sooner. It's just that I wanted to take a paternity test to be sure, and I'm definitely the dad. |
Я знаю что должен был сказать тебе раньше, но хотел сначала сдать анализ на отцовство для уверенности, и я точно ее отец. |
But it definitely isn't taupe, and don't try to tell me that it is. |
Но совершенно точно не серо-коричневый и не пытайтесь убедить меня в обратном. |
"fat chance" means definitely? |
"ещё чего", значит "точно"? |
They definitely picked a certain kind of band... for their label, which makes everybody think... that that's the only thing that was going on in Seattle. |
Они точно выбрали определённый сорт групп... для их лейбла, и это заставило всех думать... что это единственное, что происходит в Сиэттле. |
I'm definitely sure she said she's someone from way back. |
Я точно уверен, что она сказала, что вы давно знакомы. |
And you, you may not be a spy, but you're definitely a liar. |
А ты, может, и не шпион, но точно лжец. |
And when I leave here, I definitely will not boogie. |
И когда я отсюда уйду, я совершенно точно не собираюсь "чудить!" |
I don't know if we made the right choice, Laurel, but we definitely did the right thing. |
Не знаю, если мы сделали верный выбор, Лорел, но мы совершенно точно верно поступили. |
That would - that would definitely be a popular kid. |
Такой человек... точно заимел бы кучу друзей. |
If I'm able to do this, definitely will be the biggest thing I've ever done out in the middle of nowhere. |
Если я в состоянии сделать это, то это точно будет самая великая вещь, что я когда-либо делал в середине "нигде". |
If he wasn't the class clown and you didn't sell drugs, you'd definitely be nothing; nobodies. |
Если бы он не был главным клоуном, а ты бы не прадавал наркоту вы бы точно были никем, абсолютными нулями. |
The body that you found, it's... it's definitely him? |
Тело которое вы нашли, это... точно он? |
I don't know about that stuff, but I definitely know you're not funny. |
Это я не знаю, но то, что ты не смешной - это точно. |
Even if the governor decides to continue with these negotiations, and that's a big "if," amnesty is definitely off the table. |
Даже если губернатор Решит продолжить переговоры, Все еще есть большое "если", об амнистии точно не может быть и речи. |
And if anybody was to encounter one during a full moon, they would've definitely thought they were dealing with one. |
И если бы кто-то столкнулся с ним в полнолуние, то точно бы понял с кем имеет дело. |