| I don't know what he was having played with, what he was having pleasured, but he definitely wasn't in a rush... | Я не знаю, с чем он там игрался, чем он наслаждался... Но я точно не видел в нем особого рвения... |
| I've decided now that I am definitely going to try the five/two diet, that's five days' normal eating, then two days of 600 calories a day. | Я решил, что теперь я совершенно точно сяду на диету по формуле - пять/два, это нормальное питание в течении пяти дней, а потом в течении двух дней ограничение калорий до 600 калорий в день. |
| Definitely worth killing for. | За такую точно можно и убить. |
| Definitely has Fraser in him. | В нем точно есть что-то от Фрейзеров. |
| Definitely from our side. | Точно с нашей стороны, да, мама? |
| If data drips on at a rate of just a few bytes per second, you should check your hardware setup. If moving your mouse speeds up the transmission this is definitely a hardware issue! | Если соединение происходит на скорости в несколько бит в секунду, проверьте аппаратные настройки. Если движение мыши ускоряет передачу данных, то это точно аппаратная проблема! |
| Definitely doesn't look like FedEx. | Точно не доставка посылок. |
| Definitely got a pulse. | Точно, есть пульс. |
| Definitely can't trust her. | Ей точно нельзя доверять. |
| Definitely broken, and I'm sorry about that. | Точно сломана, мне жаль. |
| Definitely my chimney could use a gift now. | Дымоход точно полезен для подарков. |
| Not maybe. Definitely. | Не возможно, а точно. |
| Definitely, this one. | Точно, именно этот. |
| So the best way to marinate chicken, based on this, is to, not under-cook, but definitely don't over-cook and char the chicken, and marinate in either lemon juice, brown sugar or saltwater. | Основываясь на этих результатах, лучший способ готовить курицу - не то чтобы оставлять её полусырой, но уж точно не пережаривать и не обугливать, и мариновать её в лимонном соке, коричневом сахаре или солёной воде. |
| He's definitely buying more Krispity Krunch and not Krunch 'n Krackle which, by the way, looks and tastes exactly the same. | Он обязательно будет покупать только "Хрустяшки",... а не "Хрустелки",... которые, кстати говоря, и на вкус, и на вид точно такие же, ... |
| Definitely our kind of problem. | Так вот это точно по нашей части. |
| Definitely better than Blaine. | И уж точно не такого как Блэйн. |
| Let me just very briefly refer to the fact that, at least from what I saw on television, no rocket-propelled grenades were found; no katyushas were found; and definitely no howitzers were found. | Позвольте мне лишь сослаться на тот факт, что, по крайней мере, из того, что я видел по телевидению, не было найдено никаких ракетных гранатометов, не было найдено никаких «катюш», совершенно точно не было найдено никаких гаубиц. |
| Of all the inventions that can definitely be attributed to him, the game of chess is the most imporrtant. | з всех изобретений, точно св€заных с ним, -амым важным €вл€ютс€ шахматы. |
| Definitely don't do that. | Это уж точно лишнее! |
| Definitely don't know him. | Точно не знаю его. |
| Definitely you, come on! | Точно о тебе, ладно уж! |
| Definitely summer, right? | Уже точно лето, правда? |
| Definitely wasn't a professional hit. | Точно не дело рук профессионалов. |
| Definitely three of them. | Их точно было трое. |