I don't know what he was having played with, what he was having pleasured, but he definitely wasn't in a rush... |
Я не знаю, с чем он там игрался, чем он наслаждался... Но я точно не видел в нем особого рвения... |
I've decided now that I am definitely going to try the five/two diet, that's five days' normal eating, then two days of 600 calories a day. |
Я решил, что теперь я совершенно точно сяду на диету по формуле - пять/два, это нормальное питание в течении пяти дней, а потом в течении двух дней ограничение калорий до 600 калорий в день. |
Definitely worth killing for. |
За такую точно можно и убить. |
Definitely has Fraser in him. |
В нем точно есть что-то от Фрейзеров. |
Definitely from our side. |
Точно с нашей стороны, да, мама? |
If data drips on at a rate of just a few bytes per second, you should check your hardware setup. If moving your mouse speeds up the transmission this is definitely a hardware issue! |
Если соединение происходит на скорости в несколько бит в секунду, проверьте аппаратные настройки. Если движение мыши ускоряет передачу данных, то это точно аппаратная проблема! |
Definitely doesn't look like FedEx. |
Точно не доставка посылок. |
Definitely got a pulse. |
Точно, есть пульс. |
Definitely can't trust her. |
Ей точно нельзя доверять. |
Definitely broken, and I'm sorry about that. |
Точно сломана, мне жаль. |
Definitely my chimney could use a gift now. |
Дымоход точно полезен для подарков. |
Not maybe. Definitely. |
Не возможно, а точно. |
Definitely, this one. |
Точно, именно этот. |
So the best way to marinate chicken, based on this, is to, not under-cook, but definitely don't over-cook and char the chicken, and marinate in either lemon juice, brown sugar or saltwater. |
Основываясь на этих результатах, лучший способ готовить курицу - не то чтобы оставлять её полусырой, но уж точно не пережаривать и не обугливать, и мариновать её в лимонном соке, коричневом сахаре или солёной воде. |
He's definitely buying more Krispity Krunch and not Krunch 'n Krackle which, by the way, looks and tastes exactly the same. |
Он обязательно будет покупать только "Хрустяшки",... а не "Хрустелки",... которые, кстати говоря, и на вкус, и на вид точно такие же, ... |
Definitely our kind of problem. |
Так вот это точно по нашей части. |
Definitely better than Blaine. |
И уж точно не такого как Блэйн. |
Let me just very briefly refer to the fact that, at least from what I saw on television, no rocket-propelled grenades were found; no katyushas were found; and definitely no howitzers were found. |
Позвольте мне лишь сослаться на тот факт, что, по крайней мере, из того, что я видел по телевидению, не было найдено никаких ракетных гранатометов, не было найдено никаких «катюш», совершенно точно не было найдено никаких гаубиц. |
Of all the inventions that can definitely be attributed to him, the game of chess is the most imporrtant. |
з всех изобретений, точно св€заных с ним, -амым важным €вл€ютс€ шахматы. |
Definitely don't do that. |
Это уж точно лишнее! |
Definitely don't know him. |
Точно не знаю его. |
Definitely you, come on! |
Точно о тебе, ладно уж! |
Definitely summer, right? |
Уже точно лето, правда? |
Definitely wasn't a professional hit. |
Точно не дело рук профессионалов. |
Definitely three of them. |
Их точно было трое. |