And definitely don't believe everything adults tell you. |
А уж кому точно нельзя всегда верить - так это взрослым. |
Which is definitely within the driving range of Paris. |
Это не так уж далеко от Парижа. |
So it's definitely necessary to break out Emacs and modify that Perl script. |
Да уж, придётся ломать редактор и менять перл скрипт. |
This is definitely better from Brooklyn. |
Да уж, это тебе не Бруклин в декабре! |
And you definitely don't accept dates on my behalf. |
И уж точно вы не должны соглашаться на свидания от моего имени. |
And I definitely owe you another date. |
И уж точно, за мной еще одно свидание. |
And you definitely don't want him to know you. |
И ты уж точно не хочешь, чтобы он познакомился с тобой. |
They definitely don't have Fritos. |
И у них уж точно нету чипсов с чесноком. |
And that definitely won't win any elections. |
А это, уж точно, не будет способствовать победе на выборах. |
I could definitely leave your name on the door. |
И я уж точно мог бы оставить ваше имя на входе. |
He's definitely looking forward to killing your father himself. |
Он то уж точно не может дождаться, когда собственноручно убьет твоего отца. |
Well, he definitely hates me. |
По крайней мере, уж точно ненавидит меня. |
He'll definitely hear about it. |
Да уж, он об этом наверняка узнает. |
I definitely don't want them to sue me. |
И уж точно не хочу, чтобы они судились со мной. |
And definitely nothing about loose nukes. |
И уж точно, ни слова о пропавших бомбах. |
And I definitely never knew it could be different. |
И, уж точно, никогда не знала, что может быть по другому. |
He definitely lived on the edge. |
Уж он-то точно всю жизнь ходил по краю. |
You've definitely trusted him with it now. |
Теперь уж ты точно ее доверил ему. |
This guy's parents are definitely rich. |
А родители этого парня уж точно богаты. |
And I definitely don't need a girlfriend. |
И уж точно не нужна мне подружка. |
And definitely more focused on me. |
И уж точно внимательнее ко мне. |
It's definitely going to surprise everyone. |
Это уж точно... всех удивит. |
I don't know of any relatives in Luxembourg, definitely no one who would name me in their will. |
Я не знаю никаких родственников в Люксембурге, и уж точно таких, которые бы внесли меня в свое завещание. |
And we definitely added to his pile of good things. |
А уж хорошего мы ему сегодня точно прибавили. |
Maybe not the big screen, but the small screen definitely. |
Может и не большое кино, но телевидение уж точно. |