| And definitely don't believe everything adults tell you. | А уж кому точно нельзя всегда верить - так это взрослым. |
| Which is definitely within the driving range of Paris. | Это не так уж далеко от Парижа. |
| So it's definitely necessary to break out Emacs and modify that Perl script. | Да уж, придётся ломать редактор и менять перл скрипт. |
| This is definitely better from Brooklyn. | Да уж, это тебе не Бруклин в декабре! |
| And you definitely don't accept dates on my behalf. | И уж точно вы не должны соглашаться на свидания от моего имени. |
| And I definitely owe you another date. | И уж точно, за мной еще одно свидание. |
| And you definitely don't want him to know you. | И ты уж точно не хочешь, чтобы он познакомился с тобой. |
| They definitely don't have Fritos. | И у них уж точно нету чипсов с чесноком. |
| And that definitely won't win any elections. | А это, уж точно, не будет способствовать победе на выборах. |
| I could definitely leave your name on the door. | И я уж точно мог бы оставить ваше имя на входе. |
| He's definitely looking forward to killing your father himself. | Он то уж точно не может дождаться, когда собственноручно убьет твоего отца. |
| Well, he definitely hates me. | По крайней мере, уж точно ненавидит меня. |
| He'll definitely hear about it. | Да уж, он об этом наверняка узнает. |
| I definitely don't want them to sue me. | И уж точно не хочу, чтобы они судились со мной. |
| And definitely nothing about loose nukes. | И уж точно, ни слова о пропавших бомбах. |
| And I definitely never knew it could be different. | И, уж точно, никогда не знала, что может быть по другому. |
| He definitely lived on the edge. | Уж он-то точно всю жизнь ходил по краю. |
| You've definitely trusted him with it now. | Теперь уж ты точно ее доверил ему. |
| This guy's parents are definitely rich. | А родители этого парня уж точно богаты. |
| And I definitely don't need a girlfriend. | И уж точно не нужна мне подружка. |
| And definitely more focused on me. | И уж точно внимательнее ко мне. |
| It's definitely going to surprise everyone. | Это уж точно... всех удивит. |
| I don't know of any relatives in Luxembourg, definitely no one who would name me in their will. | Я не знаю никаких родственников в Люксембурге, и уж точно таких, которые бы внесли меня в свое завещание. |
| And we definitely added to his pile of good things. | А уж хорошего мы ему сегодня точно прибавили. |
| Maybe not the big screen, but the small screen definitely. | Может и не большое кино, но телевидение уж точно. |