Примеры в контексте "Definitely - Точно"

Примеры: Definitely - Точно
I don't know, but she was definitely here. Я не знаю, но она точно была здесь.
No, it definitely is not us, sir. Нет, это точно НЕ наш объект, сэр.
I definitely shouldn't have kissed him. Точно не надо было целоваться с ним.
If you could see yourself in that dress, definitely cry. Если посмотришь в зеркало, точно заплачешь.
Cahill will definitely notice if we don't show. Кахилл точно заметит, если мы не появимся.
Thomas, keep the gun on him, he's definitely a criminal. Томас не спускай с него ствол, он точно преступник.
We wait 30 minutes, she'll definitely have brain damage. Если подождем 30 минут, у неё точно будет повреждение мозга.
Then I definitely don't see what you're saying. Тогда я точно не понимаю, что ты говоришь.
We should definitely go one weekend. Мы точно должны поехать на выходных.
His name's Brian Griffin and he definitely boned Lauren last night. Его зовут Брайан Гриффин и он точно долбил Лорен прошлой ночью.
You two definitely don't have any secrets with each other. Да... между вами точно нет секретов.
Yesterday, they definitely told me it was there. А вчера сказали, что оно точно там было.
Well, we definitely aren't that now. Теперь мы от этого точно далеки.
But she was definitely focused on him. Но она точно была сконцентированна на нем.
There was a missile and something definitely got pact. Тут была ракета и кое-где было абсолютно точно заключено соглашение.
If there's a case against you, I will definitely come and get you. Если появятся доказательства против тебя, я точно приеду и арестую тебя.
And you definitely don't want to listen to them. И уж точно лучше не надо слушать их.
If this goes in the bin, Archie will definitely sleep with me. Если я попаду в мусорку, Арчи точно со мной переспит.
In case something happens to our Ma Jun, I will definitely never forgive him. Если что-то случится с нашим Ма Чжуном, я точно ему никогда не прощу.
I definitely won't let them get away with it. Я точно не дам этому сойти им с рук.
And I will definitely preserve your Master Artisan title. И точно сохраню Ваше звание Магистра.
He's definitely a surgical patient now. Ну, теперь он точно хирургический случай.
And if we turn back, then we're definitely screwed. А если повернем, мы точно не успеем.
We should definitely set some dating ground rules. Нам точно надо установить правила свиданий.
It's definitely a male, over late teens, not very old. Это точно мужчина, в годах, но не очень старый.