| That manager guy's definitely gone over there? | Этот парень, менеджер, точно туда пошёл? |
| Maybe not with Spicey, but definitely at Surf Bar. | Со Спайси? Может, и без Спайси, но точно в "Серф Баре". |
| I mean, individuals own things that kings would have definitely gone to war to get. | Люди, обладают тем, ради чего короли точно бы пошли на войну. |
| He definitely got it from radiation at the company he worked at, though I couldn't prove it. | Он точно заработал ее в компании, на которую работал, хотя я и не смог это доказать. |
| If attention deficit disorder had been around when I was a kid - I definitely would have had it. | Если бы о синдроме дефицита внимания знали, когда я был ребенком, у меня его точно нашли бы. |
| Well, I'm definitely coming with you now, and the only way you can stop me is with that bat. | Что ж, теперь я точно иду с тобой, и эта бита - единственное, что меня остановит. |
| And if other people find out, they'll definitely gossip | И если другие узнают, они точно будут сплетничать. |
| Look, Sasha's definitely right about one thing. | Знаете, Саша точно прав в одном |
| And it definitely doesn't mean I have to do it without seeking vengeance on the person making me be here. | И это совершенно точно не значит, что я буду выполнять ее, не желая отомстить человеку, из-за которого мне приходится здесь сидеть. |
| But from what I know, that girl is definitely Shaman Wol's slave. | Но я точно знаю, что сейчас она всюду следует за шаманкой Воль. |
| Look, I know it sounds crazy, but Vetter was right there, and he definitely had her code. | Я знаю, что это звучит безумно, но Веттер был там, и уж он-то точно знал ее код. |
| We adore one another and he... he's definitely better than any guy I have ever dated. | Мы обожаем друг друга и он... он совершенно точно лучше любого парня, с которым я когда-либо встречалась. |
| My dad definitely would have punched Josh in the face! | Папа точно набил бы Джошу морду! |
| well, it was definitely my fault. | Точнее, это точно я виноват. |
| I don't know if we can break her, but we can definitely get Tapper to sign off on a warrant for a tail. | Не знаю, сможем ли мы ее расколоть, но мы точно можем попросить Таппера выдать ордер на слежку. |
| And you definitely don't have a grey. | И у вас точно нет серой лошади? |
| I think the guy's definitely got more stories to tell. | Я думаю, что у этого парня точно есть больше историй чтобы рассказать |
| And you definitely didn't know about these pictures? | И вы точно не знали об этих фотографиях? |
| There's definitely something odd going on there, something criminal. | Там точно происходит что-то странное, что-то преступное. |
| We may never know who your real dad is, but you're definitely my son. | Мы может и не знаем, кто твой настоящий отец, но ты точно мой сын. |
| I told you I could I.D. Him, and that is definitely the guy. | Я же сказал, что смогу опознать его, и это точно он. |
| I'm going to go to the toilet now, we'll definitely score. | Сейчас я пойду в туалет, и мы точно наберем очки. |
| I definitely want to do a drug screen, but I think we might be dealing with something else. | Я точно хочу сделать тест на наркотики, но, думаю, тут что-то другое. |
| That means I'll definitely go to prison. | Значит, я точно пойду в тюрьму |
| definitely don't know the price of gas. | Точно не могу сказать цены на газ. |