Английский - русский
Перевод слова Dance
Вариант перевода Танцевать

Примеры в контексте "Dance - Танцевать"

Примеры: Dance - Танцевать
A chic dress code is obligatory; it's time to flirt at the bars and to dance through the nights to the sound of famous DJs. Элегантный дресс-код обязателен: ведь в барах необходимо флиртовать, а в клубах - танцевать под звуки знаменитых диджеев.
I wanted to talk about serious things, but do it in a not-so-serious way, with music that makes you want to get up and dance. Я хотела говорить о серьезных вещах, но под музыку, под которую можно встать с места и танцевать.
One day the British demonstrate to the Emperor the nymphozoria - an iron flea that can dance. В один день англичане показали государю нимфозорию - железную блоху, которая могла танцевать.
Who else would they find qualified to dance with a rodent? Кто еще сможет танцевать с грызуном?
Yes, I know - tamp down my natural gifts And dance like a straight guy. Забыть о моем таланте, и танцевать, как натурал.
At the age of five years she had her first dance lesson in Karlsruhe with Waltraud Kornhass, a student of Mary Wigman. Начала танцевать с 5 лет, занималась у Вальтрауд Корнхаас, ученицы Мэри Вигман.
During rehearsals for the play, Nisha injures her leg and the doctor says she cannot dance for a few months. В день репетиции Ниша ломает ногу и не может танцевать в течение З-х месяцев.
Mr. Kringelein would be a good friend and not accept your invitation to dance. Мистер Крингеляйн окажет мне услугу, если не пойдет с вами танцевать.
I was raised to be a proper little lady, to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. Меня воспитывали быть прилежной маленькой леди, учили играть на арфе, танцевать и читать валирийские стихи.
Miss Windsor taught me how to do the dance of the quickstep Мисс Виндзор научила меня танцевать квикстеп.
No. Mama ought to dance with my valet but we let it lapse while Bates was here. Мама должна танцевать с моим камердинером, но при Бейтсе этого не было.
I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight. Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня.
It's positive, easy to dance to and you never get tired of it. Под них легко танцевать, от этого не устаешь.
What was it you said? - He said he could break dance too. А еще он сказал, что умеет танцевать брейкданс.
Whipped that up trying to get anybody to dance at our cottage soirees, but it came on a bit strong. Сделал его, чтоб заставить хоть кого-то танцевать на наших вечеринках. но слегка перестарался.
But once you understand, the linkage between observation and reality, ...then you begin to dance with invisibility. Но лишь однажда поняв связь между измерением и реальностью, начинаешь танцевать с невидимостью.
I would dance with both of your sisters at once if I could, but... Я сейчас же готово танцевать с вами обеими, но ведь...
[Voice Breaking] All he wanted to do was dance, and that's my story. Ведь все что он хотел, так это просто танцевать.
The Argentine asked me to dance, we danced for a bit... but then I felt uneasy not dancing with Álvaro. Аргентино пригласил меня на танец, мы немного потанцевали... но без Альваро танцевать так неудобно.
What are you talking about? Work first, and then you can do your weird inflatable tube-man P. Diddy dance. Сначала работа, а потом можешь танцевать свои жуткие надувные Пи-Дидди-пляски.
It's coming from Capriccio, where you can go dance during the day and the night. Это из "Каприччио" - клуба, в котором можно танцевать день и ночь.
They walk up to the cage between them and when their hands touch they begin to dance intensely. Они подходят к клетке и становятся напротив девушек.И как только они до них дотронулись, начали танцевать.
In those days her hair was raven, her skin clear, her eyes brighter than you have seen them, and she could sing-and dance. В те дни её волосы были цвета воронова крыла, кожа светлой, глаза яснее, чем когда-либо, и она могла петь и танцевать.
Being a classically trained tap dancer that's being forced to dance the Macarena in front of a bunch of liquored-up townies while wearing a flea-infested seabird suit. Быть классически обученным танцором степа и быть вынужденным танцевать макарену перед кучей надравшихся горожан, одетым в кишащий блохами костюм Морских птиц.
As they dance, they are killed by the Handicapper General, Diana Moon Glampers. Они начинают красиво танцевать, целуются, но тут их убивает выстрелом Главный уравнитель - Диана Мун Глэмперс.