| A chic dress code is obligatory; it's time to flirt at the bars and to dance through the nights to the sound of famous DJs. | Элегантный дресс-код обязателен: ведь в барах необходимо флиртовать, а в клубах - танцевать под звуки знаменитых диджеев. |
| I wanted to talk about serious things, but do it in a not-so-serious way, with music that makes you want to get up and dance. | Я хотела говорить о серьезных вещах, но под музыку, под которую можно встать с места и танцевать. |
| One day the British demonstrate to the Emperor the nymphozoria - an iron flea that can dance. | В один день англичане показали государю нимфозорию - железную блоху, которая могла танцевать. |
| Who else would they find qualified to dance with a rodent? | Кто еще сможет танцевать с грызуном? |
| Yes, I know - tamp down my natural gifts And dance like a straight guy. | Забыть о моем таланте, и танцевать, как натурал. |
| At the age of five years she had her first dance lesson in Karlsruhe with Waltraud Kornhass, a student of Mary Wigman. | Начала танцевать с 5 лет, занималась у Вальтрауд Корнхаас, ученицы Мэри Вигман. |
| During rehearsals for the play, Nisha injures her leg and the doctor says she cannot dance for a few months. | В день репетиции Ниша ломает ногу и не может танцевать в течение З-х месяцев. |
| Mr. Kringelein would be a good friend and not accept your invitation to dance. | Мистер Крингеляйн окажет мне услугу, если не пойдет с вами танцевать. |
| I was raised to be a proper little lady, to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Меня воспитывали быть прилежной маленькой леди, учили играть на арфе, танцевать и читать валирийские стихи. |
| Miss Windsor taught me how to do the dance of the quickstep | Мисс Виндзор научила меня танцевать квикстеп. |
| No. Mama ought to dance with my valet but we let it lapse while Bates was here. | Мама должна танцевать с моим камердинером, но при Бейтсе этого не было. |
| I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight. | Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня. |
| It's positive, easy to dance to and you never get tired of it. | Под них легко танцевать, от этого не устаешь. |
| What was it you said? - He said he could break dance too. | А еще он сказал, что умеет танцевать брейкданс. |
| Whipped that up trying to get anybody to dance at our cottage soirees, but it came on a bit strong. | Сделал его, чтоб заставить хоть кого-то танцевать на наших вечеринках. но слегка перестарался. |
| But once you understand, the linkage between observation and reality, ...then you begin to dance with invisibility. | Но лишь однажда поняв связь между измерением и реальностью, начинаешь танцевать с невидимостью. |
| I would dance with both of your sisters at once if I could, but... | Я сейчас же готово танцевать с вами обеими, но ведь... |
| [Voice Breaking] All he wanted to do was dance, and that's my story. | Ведь все что он хотел, так это просто танцевать. |
| The Argentine asked me to dance, we danced for a bit... but then I felt uneasy not dancing with Álvaro. | Аргентино пригласил меня на танец, мы немного потанцевали... но без Альваро танцевать так неудобно. |
| What are you talking about? Work first, and then you can do your weird inflatable tube-man P. Diddy dance. | Сначала работа, а потом можешь танцевать свои жуткие надувные Пи-Дидди-пляски. |
| It's coming from Capriccio, where you can go dance during the day and the night. | Это из "Каприччио" - клуба, в котором можно танцевать день и ночь. |
| They walk up to the cage between them and when their hands touch they begin to dance intensely. | Они подходят к клетке и становятся напротив девушек.И как только они до них дотронулись, начали танцевать. |
| In those days her hair was raven, her skin clear, her eyes brighter than you have seen them, and she could sing-and dance. | В те дни её волосы были цвета воронова крыла, кожа светлой, глаза яснее, чем когда-либо, и она могла петь и танцевать. |
| Being a classically trained tap dancer that's being forced to dance the Macarena in front of a bunch of liquored-up townies while wearing a flea-infested seabird suit. | Быть классически обученным танцором степа и быть вынужденным танцевать макарену перед кучей надравшихся горожан, одетым в кишащий блохами костюм Морских птиц. |
| As they dance, they are killed by the Handicapper General, Diana Moon Glampers. | Они начинают красиво танцевать, целуются, но тут их убивает выстрелом Главный уравнитель - Диана Мун Глэмперс. |