Английский - русский
Перевод слова Dance
Вариант перевода Танцевать

Примеры в контексте "Dance - Танцевать"

Примеры: Dance - Танцевать
That's your cue to dance the Cuban way Мы в духе Кубы будем танцевать.
My mom taught me to dance when I was five, and my dad taught me to play fiddle when I was nine. Моя мама учила меня танцевать, когда мне было 5, а мой папа учил меня играть на скрипке, когда мне было 9.
Okay, let's talk about work. I wanted to learn to dance. Я всегда хотел научиться танцевать - Можете меня научить?
I learned how to dance in heels, which means I can walk in heels. Я научилась танцевать на каблуках, что означает, что я и ходить на них умею.
Where luck is all so easy as the left and dance, right? Если бы всё было так же легко, как танцевать, да?
You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать!
Somewhere here is going to be... Casting for boys 9-13 y.o... Which are able to act on the stage and sing and dance? Здесь будет проходить... кастинг для мальчиков 9-13 лет,... которые должны уметь играть на сцене, петь и танцевать?
You don't understand, I cannot possibly dance! Но послушай же, я не могу танцевать!
But something tells me that I'm right you wouldn't want to dance tonight Но я уверена, что ты не хотел бы танцевать сегодня вечером
I can live off the casserole, and I'll dance on the stage to work off the casserole. Буду питаться запеканкой, и буду танцевать на сцене, чтобы скинуть жирок.
It's not that I can't get up and dance because I think... Это не потому что я не смог встать и танцевать, а потому что...
What a pity this is the last time I shall dance with you, Mr Bertram. ак жаль, что это в последний раз, когда € буду танцевать с ами, мистер Ѕертрам.
Look, dear, I am, let's dance! Это ж я, давайте танцевать!
I want to dance, and if you're not going to take me, Я хочу танцевать, если ты меня не отвезёшь,
The all-in-one, surefire success course that lets you lick the bully learn the language, dance the tango and anything else you want to do- or think you want to do. Все-в-одном, верный курс на успех что позволяет очистить хулигана выучить язык, танцевать танго и все остальное что Вы захотите сделать или думаете, что Вы хотите это сделать.
So if you don't have any money you're not supposed to dance? Значит, у кого в кармане пусто, тот и танцевать не должен?
There are those who play music... and there are those who dance to it. Есть те, кто могут играть, Те, кто могут танцевать...
We will laugh, we will cry, we will dance! Мы будем смеяться, плакать, танцевать!
OK, you, lady, you want to dance? Вы, леди, хотите танцевать?
My mom taught me to dance when I was five, and my dad taught me to play fiddle when I was nine. Моя мама учила меня танцевать, когда мне было 5, а мой папа учил меня играть на скрипке, когда мне было 9.
No, no, no, you can dance with your fiance anytime you like. Нет, нет, нет, вы можете танцевать с женихом в любое время вы хотите.
Well, I call it very high indeed, refusing to dance when there are so few gentleman. Я считаю, это заносчивость - отказываться танцевать, когда джентльменов так мало. Генри,
Niels Ole, do you want to go to the Den of Vice and dance? Нильс Оле, пойдёшь танцевать в "Вертеп греха"?
So what if this guy used to know how to dance. Ну и что, что он раньше умел танцевать?
"Justin things"? Does that mean making everything more romantic and put you into a dance spin every time you touch his shoulder? "Заджастинить?" Означает ли это, что все вокруг становится более романтичным, и это заставляет вас танцевать каждый раз, когда вы дотрагиваетесь до его плеча?