He was totally smitten, talking about getting her name tattooed on his arm and crap like that. |
Он был совершенно поражён, все говорил, чтоб сделать тату с ее именем у себя на руке и тому подобное дерьмо |
Sam, y... y... you got to understand that all that crap last year... all of it... |
Сэм, ты длжен понять это дерьмо в прошлом году всё это... |
We estimate that the crap is over eight and a half Courics! We'd better get on a plane. |
По нашим оценкам это дерьмо более восьми с половиной Куриков! |
It means she has the license to take her crap out on me! |
Это значит, она может вываливать всё дерьмо на меня. |
We can put all that crap behind us, can't we? |
Так давайте забудем про всякое дерьмо. |
You let us deal with the crap and keep all the good stuff to yourself? |
Мы тут разгребали дерьмо, а ты остался чистеньким? |
What tar pit did this crap ooze out of? |
Это ещё что за дерьмо в чашке? |
So we were always stuck watching some crap made-for-TV movie about a kid with leukemia. |
так что нам оставалось только без конца смотреть всякое дерьмо про детей с лейкемией |
And you just didn't give a crap that we would get stung too? |
Что за дерьмо, они же могли искусать и нас! |
Shush, shush, Mom was super grossed out, so Dad needed to unwish his wish fast, but... Oh, crap, the machine's gone. I'm stuck like this forever. |
так что папе надо было отменить желание но вот дерьмо, машина исчезла я останусь таким навсегда папа был раздавлен он медленно ушел, волосатый |
You know, how many times have I had to follow you into some nonsensical bull crap? |
Знаешь сколько раз я попадал из-за тебя во всякое безсмысленное дерьмо? |
I fucking told you to get a gas-powered one, not some fucking piece of electric China crap! Shit! |
Я просил купить бензиновую, ты купил китайское дерьмо да ещё и электрическое! |
What's going on - w-with the drugs And the orgies and the love-guru crap? |
Чо вообще происходит - наркота... оргии, и остальное дерьмо про секс-гуру? |
Well I'm not playin' any of that hand-bag house crap! |
Но я не буду крутить это хаусное дерьмо! |
Or you could just ask the arresting officer, and I'm sure the arresting officer will tell you that Miles Thomas is full of crap. |
Ну ты могла бы спросить у полицейского, произведшего арест, и я уверен, что он скажет тебе, что Майлз Томас - полное дерьмо. |
Ever since this masquerade bash, it's like I'm the anti-Midas... and everything I touch turns to crap. |
С того самого маскарада я стала анти-Мидасом. Всё, к чему я прикасаюсь, превращается в дерьмо! |
I have a lot I'm dealing with right now, so unless you want me to vent my frustration by frying the crap outta you, tell me: |
На меня сейчас многое навалилось, так что если не хочешь, чтобы я выбила из тебя все дерьмо, скажи мне: |
Long-time co-manager Chris O'Donnell also left at this time, later stating, "A once-brilliant band was turning to crap before my very eyes." |
Менеджер группы Крис О'Доннелл, довольно долго сотрудничавший с группой, также оставил её в это время, позже заявив, что «некогда блестящая группа превратилась в дерьмо на моих глазах». |
Now, there's three kinds of people who become cops: There's legacies, ex-military, and guys like me... kids who had to swallow crap on a daily basis and never much got a taste for it. |
В полиции служит три типа людей: те, кто продолжает семейную традицию, бывшие военные и парни, типа меня... дети, которые должны были каждый день терпеть дерьмо и по-настоящему никогда не иметь возможности ответить. |
And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac, you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last, you know, 30 years. |
И, ладно, вы можете внести в него немного эротики и переделать под более изощренный Мак, знаете, но всущности это все то же дерьмо, которое мы уже имеем последние 30 лет. |
Is it eating nothing but crap all day and blowing out your brain cells with coffee? |
Разве не тем, когда ешь всякое дерьмо весь день и пропиваешь мозги кофе? |
We were busted with a whole ounce of meth and she made that crap disappear. |
а она сделала так, что всё то дерьмо исчезло. |
It's bad enough without having to listen to you try and sell your stupid crap. |
Нам и так осточертело здесь сидеть Не хватало еще выслушивать твое дерьмо, Мейз! |
I suppose you weren't actually allowed back then to call it Trotskyite crap. |
ѕолагаю, в те времена нельз€ было назвать ее роцкистское дерьмо |
I think we know who that somebody is likely to be, and he's not gonna spend a lot of time putting up with the kind of crap I've let you get away with over the years. |
Я думаю, ты знаешь, каким будет этот кто-то, и он не будет с тобой нянчиться и разгребать всё то дерьмо, из которого я годами тебя вытаскивал. |