Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Чепуха

Примеры в контексте "Crap - Чепуха"

Примеры: Crap - Чепуха
It does sound like a huge load of crap. Но это звучит как полная чепуха.
Joss, I love you, but that is crap. Джосс, я люблю тебя, но это чепуха.
Stevie doesn't need any of that crap. Стиви не нужна вся эта чепуха.
All that "We're Number 1" corporate crap doesn't apply. И вся это "мы номер один" командная чепуха на нас не действует.
I tell him it's crap. Я сказал, что это чепуха.
Well, don't. It's good stuff, all that teenage crap. Это хорошо, вся эта подростковая чепуха.
Oh, crap, Rebecca knows my parents. Эй, чепуха, Ребекка знает моих родителей.
I was thinking about what you said earlier, and most of it is crap. Я тут думал о том, что ты сказал ранее, и большая часть из этого чепуха.
Yeah, well, clich|s are crap. Да, шаблонные фразы просто чепуха.
I'm just saying, your faith must be wavering If you need all that crap to prove it. Я просто говорю, что твоя вера, должно быть, колеблется, раз тебе нужна вся эта чепуха, чтобы доказать ее.
The more crap you believe in, the more better off you are. Чепуха, в которую верю я, лучше твоей...
What's with this "better" crap? Что это за чепуха про "лучше"?
Crap, this happens every year. Чепуха, мы делаем так каждый год.
That's crap, dad. Что за чепуха, пап.
That's crap, Lux. Это чепуха, Лакс.
I don't need that crap! Мне такая чепуха не нужна!
But it's all crap! Но это всё чепуха!
And this crap - I wish you'd turn it off. И еще эта чепуха... Выключал бы телевизор.
Yeah, it's just the sentimental commitment crap that gives me the jeebies. Да, это сентиментальная обязательная чепуха, которая выбивает меня из колеи.
I know, you're all full of Poe, up to your creepy eyeballs in "Nevermore" and crap, but - but - but... Я знаю, что ты переполнен По дальше некуда. "Никогда" и прочая чепуха скоро у тебя из ушей польётся, но... но... но это же не беллетристика!
Biology - it's crap, utter crap. Биология - просто чепуха, полная чепуха.
Everyone knows diaries are just full of crap. Я прекрасно понимаю, что это все чепуха.
Oh, please, that's a load of crap. О, пожалуйста, это же полнейшая чепуха.
I think all this haunted house crap is getting to you. Я думаю, что вся эта чепуха про дом с привидениями добралась до тебя.
Known in the business as hayride crap. Известных в бизнесе как "чепуха".