Pillows, towels, shower curtains, cat crap! |
Подушки, полотенца, занавески, кошачье дерьмо. |
Yeah, my dad was in Vietnam and he had some of that Asian orange crap dumped on 'im. |
Да, мой отец был во Вьетнаме, и там на него сбросили это азиатское оранжевое дерьмо. |
You call this crap blocking the road, permanent place of residence? |
Вы называете это дерьмо, блокирующее дорогу, постоянным местом жительства? |
They beat the crap out of him trying to find out what he knows and where young Ben is. |
Они выбивают из него дерьмо, пытаясь выяснить, что он знает и где молодой Бен. |
Jesus Christ! .Are we going crazy? .No, it's that crap from the tanks. |
Господи Боже! - Мы что, с ума сходим? - Нет, это то дерьмо из бочки. |
Can't wait till I get my own spread... and I won't have to put up with Joe Aguirre's crap no more. |
Не могу дождаться, когда у меня будет собственное ранчо, и я больше не буду терпеть дерьмо этого Джо Агирри. |
I hope you didn't tell Ms. Faris that, 'cause we're gonna sue the crap out of her. |
Я надеюсь ты не сказал этого мисс Фэрис, потому как мы собрались предъявить ей иск, выбить все дерьмо из нее. |
I screwed up your toilet and there's gonna be crap floating |
Я облажался с туалетом и скоро все дерьмо вывалится наружу |
I'm mean watching the same crap every time I come in here. |
Смотреть на всё это дерьмо каждый раз, когда я сюда прихожу. |
Tell Cursi... to stop the crap. |
Скажи Курси, Что пора прекратить это дерьмо! |
Well, in that case, you should be able to see that I am 90 percent crap. |
Ну, в таком случае, ты должна видеть, что я на 90%... дерьмо. |
Since when do you give a crap about vampires? |
С тех пор когда пошло все это дерьмо о вампирах? |
Keeping this crap off my desk. |
Не подпускаешь все это дерьмо к моему столу! |
I certainly don't need to be getting this old world crap from you. |
Разумеется, я не собираюсь выслушивать от тебя это дерьмо а-ля "Старый Свет". |
Do you not notice all the end of the world crap going on right now? |
Разве вы не замечаете весь конец света это дерьмо происходит прямо сейчас |
Why do I feel like crap? |
Почему я чувствую себя как дерьмо? |
So you buy this crap for 5,000 yen and then sell it for 30,000 yen. |
Таким образом, Вы покупаете это дерьмо за 5000 иен и затем продайте за З0 000 иен. |
Why don't you knock that crap off? |
Почему бы тебе не выключить это дерьмо? |
It's a shame that she might die because House has some personal crap to work through. |
Жаль, что она может умереть из-за того, что Хаусу пришлось разгребать своё собственное дерьмо. |
You know, you listen to any more of that crap, it's gonna melt your brain down. |
Ты знаешь, если ты и дальше будешь слушать это дерьмо, то оно расплавит твой мозг. |
This spy crap is the biggest lie You've told me yet, alexandra. |
Все это шпионское дерьмо - самая большая ложь, которую я от тебя слышала, Александра. |
Your definition's a little... Sappier, and it would mean that I somehow have reason to beat the crap out of poor Chris Sublette. |
Твое определение слишком... слащаво, и значит, что я так или иначе имею причину, чтобы выбить все дерьмо из бедняги Криса Саблетта. |
Why would he give a crap now? |
Зачем ему давать это дерьмо сейчас? |
A family that I've tried to hold together in spite of all the lies and losses and crap that life's thrown at us. |
Семья, которую я пыталась держать целой несмотря на всю ложь, и потери, и дерьмо, которое подкидывала нам жизнь. |
All that crap written on the walls, that's not you. |
Все это дерьмо на стенах, ты не такая. |