Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
Pillows, towels, shower curtains, cat crap! Подушки, полотенца, занавески, кошачье дерьмо.
Yeah, my dad was in Vietnam and he had some of that Asian orange crap dumped on 'im. Да, мой отец был во Вьетнаме, и там на него сбросили это азиатское оранжевое дерьмо.
You call this crap blocking the road, permanent place of residence? Вы называете это дерьмо, блокирующее дорогу, постоянным местом жительства?
They beat the crap out of him trying to find out what he knows and where young Ben is. Они выбивают из него дерьмо, пытаясь выяснить, что он знает и где молодой Бен.
Jesus Christ! .Are we going crazy? .No, it's that crap from the tanks. Господи Боже! - Мы что, с ума сходим? - Нет, это то дерьмо из бочки.
Can't wait till I get my own spread... and I won't have to put up with Joe Aguirre's crap no more. Не могу дождаться, когда у меня будет собственное ранчо, и я больше не буду терпеть дерьмо этого Джо Агирри.
I hope you didn't tell Ms. Faris that, 'cause we're gonna sue the crap out of her. Я надеюсь ты не сказал этого мисс Фэрис, потому как мы собрались предъявить ей иск, выбить все дерьмо из нее.
I screwed up your toilet and there's gonna be crap floating Я облажался с туалетом и скоро все дерьмо вывалится наружу
I'm mean watching the same crap every time I come in here. Смотреть на всё это дерьмо каждый раз, когда я сюда прихожу.
Tell Cursi... to stop the crap. Скажи Курси, Что пора прекратить это дерьмо!
Well, in that case, you should be able to see that I am 90 percent crap. Ну, в таком случае, ты должна видеть, что я на 90%... дерьмо.
Since when do you give a crap about vampires? С тех пор когда пошло все это дерьмо о вампирах?
Keeping this crap off my desk. Не подпускаешь все это дерьмо к моему столу!
I certainly don't need to be getting this old world crap from you. Разумеется, я не собираюсь выслушивать от тебя это дерьмо а-ля "Старый Свет".
Do you not notice all the end of the world crap going on right now? Разве вы не замечаете весь конец света это дерьмо происходит прямо сейчас
Why do I feel like crap? Почему я чувствую себя как дерьмо?
So you buy this crap for 5,000 yen and then sell it for 30,000 yen. Таким образом, Вы покупаете это дерьмо за 5000 иен и затем продайте за З0 000 иен.
Why don't you knock that crap off? Почему бы тебе не выключить это дерьмо?
It's a shame that she might die because House has some personal crap to work through. Жаль, что она может умереть из-за того, что Хаусу пришлось разгребать своё собственное дерьмо.
You know, you listen to any more of that crap, it's gonna melt your brain down. Ты знаешь, если ты и дальше будешь слушать это дерьмо, то оно расплавит твой мозг.
This spy crap is the biggest lie You've told me yet, alexandra. Все это шпионское дерьмо - самая большая ложь, которую я от тебя слышала, Александра.
Your definition's a little... Sappier, and it would mean that I somehow have reason to beat the crap out of poor Chris Sublette. Твое определение слишком... слащаво, и значит, что я так или иначе имею причину, чтобы выбить все дерьмо из бедняги Криса Саблетта.
Why would he give a crap now? Зачем ему давать это дерьмо сейчас?
A family that I've tried to hold together in spite of all the lies and losses and crap that life's thrown at us. Семья, которую я пыталась держать целой несмотря на всю ложь, и потери, и дерьмо, которое подкидывала нам жизнь.
All that crap written on the walls, that's not you. Все это дерьмо на стенах, ты не такая.