| I am not the reason that your life is a piece of crap. | Не из-за меня твоя жизнь такое дерьмо. |
| You really believe all that crap... | Ты действительно веришь во все это дерьмо... |
| I don't understand how they can read this crap. | Я не понимаю, как они могут читать это дерьмо. |
| You really scared the crap out of me. | Тебя действительно испугало это дерьмо из меня. |
| I've been feeding you that crap. | Это я дал тебе это дерьмо. |
| Rolling some other people's weed And buying some stolen crap 'cause you too lazy to steal yourself. | Распространять чужую наркоту и скупать краденное дерьмо, потому что самому украсть лень. |
| I hate doing all that other crap. | Я ненавижу делать всё это дерьмо. |
| Maybe, but that is bullshit, and the literary magazine does not print crap. | Возможно, но это бред, литературный журнал не печатает дерьмо. |
| I was never cutout for the... the home life... homeowner crap. | Я не был создан для... домашней жизни... Домовладелец дерьмо. |
| I can't listen to any more of his crap. | Я больше не могу слушать это дерьмо. |
| I just scared the crap out of him. | Я просто вычистила из него дерьмо с помощью страха. |
| With Coke or some other crap. | И сверху Кока-Колу или другое дерьмо. |
| I have dog crap on my shoe. | У меня на ботинке собачье дерьмо. |
| I was watching some crap on TV, and I didn't want to help him. | Я смотрел какое-то дерьмо по телевизору, и мне не хотелось ему помогать. |
| They're crap and they piss everyone off. | Все они дерьмо и постоянно всех бесят. |
| So, viagra that's just crap | Так что, виагра - это просто дерьмо. |
| Save that crap for your newspaper's catch-line. | Сохраните это дерьмо для передовиц ваших газет. |
| My whole life, I've been dealt crap. | Всю жизнь, мне приходило одно дерьмо. |
| This flowery crap actually works on you? | Это сладкое дерьмо, на самом деле, действует на вас? |
| And all the crap I went through before meeting you was worth it. | И всё дерьмо, через которое я прошел прежде, чем встретил тебя, стоило того. |
| Let's just hit clear history, Erase his crap, and get the hell out of here. | Давайте просто очистим историю, уберем его дерьмо и унесем отсюда свои задницы. |
| Mmm. Gene, stop eating that crap. | Джин, хватит есть это дерьмо. |
| I don't know how they eat that crap every day. | Я не знаю, как они едят это дерьмо каждый день. |
| I don't buy that crap. | Я не куплюсь на это дерьмо. |
| Skunk, dog crap and ketchup. | Скунс, собачье дерьмо и кетчуп. |