| I don't like that crap. | Мне не нравится это дерьмо. |
| Ever stepped on a piece of dog crap? | Когда-нибудь наступали на собачье дерьмо? |
| Mine only listens to crap. | Мой слушает только всякое дерьмо. |
| You beat the crap out of those guys! | Вышиб из них всё дерьмо. |
| You're full of crap. | Это дерьмо собачье, Сеймур. |
| And the crap is spreading. | И дерьмо из неё распространяется. |
| Or some crap like that. | Или ещё какое-нибудь дерьмо вроде этого. |
| Just take their crap? | Просто терпеть это дерьмо? |
| Don't make up crap from the future. | Не придумывай дерьмо из будущего. |
| Oh, this show is crap. | О, это шоу дерьмо. |
| Wow. That crap worked. | Вау, это дерьмо работает! |
| You look like hammered crap. | Ты похож на растоптанное дерьмо. |
| Don't give me that crap. | Не говори мне это дерьмо. |
| I'm just making this crap up. | Я просто разгребаю это дерьмо. |
| This is crap, man. | Это дерьмо, чувак. |
| That crap of yours is Antril? | Так ваше дерьмо называется? |
| This is crap, Alex. | Это дерьмо, Алекс. |
| Yeah, it's crap. | Да, это дерьмо. |
| Yeah, people are mostly crap. | Да, большинство людей дерьмо |
| Cut the crap! I need this. | Эй, бросьте это дерьмо! |
| Look, cut the crap. | Эй, бросьте это дерьмо! |
| Well, you look like crap on toast. | Выглядишь как дерьмо на тосте. |
| Don't give me all that crap! | Хватит гнать это дерьмо! |
| How much for that cheap piece of crap? | Сколько стоит это дешёвое дерьмо? |
| I'm talking crap. | Я какое-то дерьмо сморозил... |