Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
No, I won't forget it, because this is the same crap that put you on those train tracks. Нет, я не забуду, потому что это то же самое дерьмо что поставила тебя на железнодорожные пути.
Have you ever seen crap in my car to call it crappy? Ты когда-нибудь видела дерьмо в моей машине, чтобы называть её дерьмовой?
When I first told him about you... he said, "Oh, crap!" and stormed out. Когда я сообщила ему о тебе, он сказал: "Во дерьмо!" и выбежал вон.
I, on the other hand, being a desiccated old goat, don't fall for that crap for one second. Я же, с другой стороны, будучи высохшим старым козлом, ни на секунду не купился на это дерьмо.
God forbid you should give a crap. Видит Бог, ты заслужил это дерьмо
Look, this was crap, okay? Сушай, это дерьмо, так?
One that covers misprision of felony or whatever other illegal crap I've now committed? Которая покроет недонесение о преступлении, или какое там незаконное дерьмо я только что совершил?
What kind of crap you trying to pull here? Что за дерьмо ты мне подсунул?
Dude, what the hell is this disgusting crap? Чуваки, что это за отвратительное дерьмо?
What the the hell is this disgusting crap? Это еще что за отвратительное дерьмо?
Although you're still just the crap of society. Хотя вы все еще пока дерьмо!
Real question is, why are we the only ones doing this crap? Реальный вопрос, почему мы - единственные, делающие это дерьмо?
We were supposed to celebrate tonight - just you and me - not get dragged back into all this crap again. Сегодня мы должны были праздновать... только ты и я... а не опять ввязываться во всё это дерьмо.
I'm going in there to kick the holy crap out of them. Сейчас я войду и выбью из них всё дерьмо.
Look at this piece of crap. Боже, что за дерьмо, а?
All that crap just gives me a headache anyway, and I wish I never even knew about it. Все это дерьмо просто вызывает у меня головную боль, и я бы предпочла никогда об этом не знать.
Yellow is dreck, green is crap, blue is shit. Желтое - хлам, зеленое - дерьмо, синее - говно.
You actually buy into all that royalty crap'? Ты действительно купился на все это королевское дерьмо?
Okay, when S.I.D. pulled all this crap offline, instead of shutting down, the website switched over to something called... Итак, когда парни отрубили это дерьмо от сети, вместо того, чтобы выключить, вебсайт переключился на что-то вроде...
We got no time for that crap! У нас нет времени на это дерьмо!
Mr. Keating put us up to all this crap, didn't he? Мистер Китинг втянул нас в это дерьмо, разве не так?
I'm really not in the mood for your crap right now. Я не в настроении слушать твоё дерьмо!
You're not still buying into her crap, are you? Ты же не купишься на это дерьмо, правда?
Whoa. You telling me I'm the crap? Ты хочешь сказать что я дерьмо?
And I know that it's crazy, backwards, and all this crap... this whole nightmare. И я знаю, что это сумасшествие в прошлом и все это дерьмо... весь этот кошмар.