Leave the baby, and all that crap. |
Оставляем ребёнка и всё это дерьмо. |
The sort of crap you'd expect from him. |
Ну а какого рода дерьмо ты ожидала бы от него. |
I don't need to hear this crap. |
Я не собираюсь выслушивать такое дерьмо. |
You don't give a crap about me. |
Ты не выльешь это дерьмо на меня. |
Somebody who would never buy your crap. |
Тот, кто никогда не купит ваше дерьмо. |
You've seen this crap for yourself now. |
Вы видели это дерьмо, для себя теперь. |
This is some serious crap you boys stepped in. |
Вы вляпались в серьезное дерьмо, мальчики. |
I was almost turned into an ashtray or whatever crap they make in wood shop. |
Я почти превратился в пепельницу или какое-то дерьмо они делают в столярной мастерской. |
Any amount of lemon is better than the crap we're turning out lately. |
Лемон в любых количествах будет лучше, чем то дерьмо, которым мы стали в последнее время. |
's better than that crap you cooked up in Budapest. |
Это дерьмо куда лучше чем то, что ты готовил в Будапеште. |
I bought all this fucking soy crap for her. |
А я купила всё это сранное соевое дерьмо только для нее. |
He went after me, and we beat the crap out of each other. |
Он пришел после меня, и мы выбили друг из друга дерьмо. |
There are places you'd get your ass kicked for that crap. |
Есть места, в которых за такое дерьмо вам надрали бы задницу. |
Tell the truth, or I'll kick the crap out of your old fella. |
Говори правду, или я вышибу все дерьмо из твоего старика. |
C'mon, Who buys this crap? |
О, да ладно, кто покупает это дерьмо? |
It's just the same canned crap... |
Это просто такое же консервированное дерьмо. |
He gives me this crap about how he likes me so much. |
И начинает рассказывать это дерьмо, как он любит меня. |
You know I don't care about that crap. |
Ты знаешь, что меня не заботит все это дерьмо. |
Um... you can clean up this cast crap if you want. |
Эм, ты можешь расчистить то дерьмо, если хочешь. |
You know, sickness, health, I buy into that crap. |
Знаешь, болезнь, здоровье, я подписался на все это дерьмо. |
But first thing you're doing in the morning is clean this crap up. |
Но первое, что ты сделаешь утром, это уберешь все это дерьмо здесь. |
Yes, complete crap. I pay 100 rubles. |
Да дерьмо полное. 100 рублей жалко. |
I'm just observing how one little boat trip can turn everyone's life to crap. |
Я просто рассуждаю, как одно маленькое лодочное путешествие может обратить жизнь всех и каждого в дерьмо. |
And I knew you would say it was crap. |
Я знаю, ты хочешь сказать, что это дерьмо. |
National brands - that's what we should Be hawking, not that crap. |
Национальные бренды... вот, что мы должны продавать, а не это дерьмо. |