| It's still crap. | Это все еще дерьмо. |
| I'm not gonna listen to your crap... | Не хочу слушать твоё дерьмо. |
| What crap is that? | Это еще что за дерьмо? |
| It's a lot of crap. | Дерьмо все эти ваши принципы! |
| God, I love crap like this. | Боже, обожаю такое дерьмо. |
| Irish. Not that Celtic crap. | Но не это кельтское дерьмо. |
| What is all this crap? | Что это все за дерьмо? |
| I mean, this crap wasn't easy to get. | Ёто дерьмо нелегко было достать. |
| Ilir, turn that crap off! | Илир, выключи это дерьмо! |
| Why the hell would I buy all that crap? | Зачем мне покупать это дерьмо? |
| Can you believe this crap? | Можешь поверить в это дерьмо? |
| It tastes like crap! | На вкус как дерьмо! |
| Scares the crap outta me. | Меня пугает это дерьмо вокруг. |
| Beat the crap out of you! | Выбью из тебя дерьмо! |
| Look at this crap. | Только посмотри на это дерьмо. |
| You believe in this crap? | Ты веришь в это дерьмо? |
| You and your crap! | Ты и твое дерьмо! |
| Holy crap, that was close. | Дерьмо, было близко! |
| It's just crap in a bag. | Просто дерьмо в мешке. |
| I hate this '80s crap. | НЕНАВИЖУ ЭТО ДЕРЬМО 80х. |
| Your match is crap. | Твой поединок - дерьмо. |
| I don't cook this crap. | Я не готовлю это дерьмо. |
| Listening to this crap! | Чтобы слушать это дерьмо! |
| What's this crap? | Что это за дерьмо? |
| No, all that family crap just isn't me. | Что за дерьмо ты гонишь? |