| Look at the crap I took all those years ago! | Посмотрите на это дерьмо, что я высрал много лет назад! |
| We might be total crap, right, girls? | Может мы полное дерьмо, да, девочки? |
| Some people won't just toss crap from their cars. | Некоторые люди просто так не бросят дерьмо из своих машин |
| Ah, crap, now everyone knows Chris is a ringer! | Вот дерьмо, теперь все знают, что Крис лучший. |
| Aw, crap! I filled out the skywriting form wrong! | Вот дерьмо, я неправильно заполнил бумаги! |
| Ever since then, my life's been crap. | С тех самых пор моя жизнь превратилась в дерьмо. |
| And I do mean crap, not like this quality processed sugar I am peddling today. | И это было настоящее дерьмо, а не эти высококачественные сладости, которые я сегодня продаю. |
| I mean, some of it's crap, but largely it's great. | Ну, то есть по большей части не дерьмо. |
| Take two men and take care of this crap! | озьми двух человек и немедленно исправь это дерьмо! |
| Holy crap, get your ass up there! | Святое дерьмо, тащи свою задницу туда! |
| I look at it as more crap. | я смотрю на это как на большее дерьмо. |
| How do you remember all this crap? | Как ты запоминаешь все это дерьмо? |
| I mean, everything's going through me like crap through a tin horn. | Я имею ввиду, все это выходит из меня. как дерьмо из хвастуна. |
| But I did not expect you to pull this crap. | Но я не ожидала, что ты втянешь меня в это дерьмо |
| Aw crap, this is totally nine! | А дерьмо, это стопудово девятый! |
| "I trust you" crap? | "я доверяю тебе" дерьмо? |
| The crap that I was going through when they put us together? | То дерьмо, через которое я проходил, когда они поставили нас вместе? |
| Why are you watching that crap, you little shit? | Зачем ты смотришь эту чушь? Дерьмо! |
| And I can't help it if your lives are crap. | И я не собираюсь лезть в дерьмо, если вы вляпались туда. |
| So you think this happy ending crap That you believe in is real? | Так ты думаешь, что это дерьмо про счастливый конец в которое ты веришь - настоящее? |
| Next thing, a dozen people... they chase him in here, and they kick the crap out of him. | Дальше, дюжина человек гналась за ним до этого места, а потом принялись выбивать из него дерьмо. |
| Then you can go back to your public speaking engagements where you trash this country that gives you the freedom to spew all your crap. | И можете возвращаться к своим публичным выступлениям, где вы поливаете грязью эту страну, которая дает вам свободно изрыгать ваше дерьмо. |
| You brought this crap into my home! | Ты принёс это дерьмо в мой дом! |
| It's not Luke's fault that your friend's emotionally blackmailing him to fulfill whatever mental head case crap she's going through. | Это не вина Люка, что твой друг его эмоционально шантажирует, чтобы преодолеть всё то дерьмо, что происходит в её голове. |
| Give me an excuse to kick the crap out of you! | Дай мне повод выбить дерьмо из тебя! |