Look at the crap I took all those years ago! |
Посмотрите на это дерьмо, что я высрал много лет назад! |
We might be total crap, right, girls? |
Может мы полное дерьмо, да, девочки? |
Some people won't just toss crap from their cars. |
Некоторые люди просто так не бросят дерьмо из своих машин |
Ah, crap, now everyone knows Chris is a ringer! |
Вот дерьмо, теперь все знают, что Крис лучший. |
Aw, crap! I filled out the skywriting form wrong! |
Вот дерьмо, я неправильно заполнил бумаги! |
Ever since then, my life's been crap. |
С тех самых пор моя жизнь превратилась в дерьмо. |
And I do mean crap, not like this quality processed sugar I am peddling today. |
И это было настоящее дерьмо, а не эти высококачественные сладости, которые я сегодня продаю. |
I mean, some of it's crap, but largely it's great. |
Ну, то есть по большей части не дерьмо. |
Take two men and take care of this crap! |
озьми двух человек и немедленно исправь это дерьмо! |
Holy crap, get your ass up there! |
Святое дерьмо, тащи свою задницу туда! |
I look at it as more crap. |
я смотрю на это как на большее дерьмо. |
How do you remember all this crap? |
Как ты запоминаешь все это дерьмо? |
I mean, everything's going through me like crap through a tin horn. |
Я имею ввиду, все это выходит из меня. как дерьмо из хвастуна. |
But I did not expect you to pull this crap. |
Но я не ожидала, что ты втянешь меня в это дерьмо |
Aw crap, this is totally nine! |
А дерьмо, это стопудово девятый! |
"I trust you" crap? |
"я доверяю тебе" дерьмо? |
The crap that I was going through when they put us together? |
То дерьмо, через которое я проходил, когда они поставили нас вместе? |
Why are you watching that crap, you little shit? |
Зачем ты смотришь эту чушь? Дерьмо! |
And I can't help it if your lives are crap. |
И я не собираюсь лезть в дерьмо, если вы вляпались туда. |
So you think this happy ending crap That you believe in is real? |
Так ты думаешь, что это дерьмо про счастливый конец в которое ты веришь - настоящее? |
Next thing, a dozen people... they chase him in here, and they kick the crap out of him. |
Дальше, дюжина человек гналась за ним до этого места, а потом принялись выбивать из него дерьмо. |
Then you can go back to your public speaking engagements where you trash this country that gives you the freedom to spew all your crap. |
И можете возвращаться к своим публичным выступлениям, где вы поливаете грязью эту страну, которая дает вам свободно изрыгать ваше дерьмо. |
You brought this crap into my home! |
Ты принёс это дерьмо в мой дом! |
It's not Luke's fault that your friend's emotionally blackmailing him to fulfill whatever mental head case crap she's going through. |
Это не вина Люка, что твой друг его эмоционально шантажирует, чтобы преодолеть всё то дерьмо, что происходит в её голове. |
Give me an excuse to kick the crap out of you! |
Дай мне повод выбить дерьмо из тебя! |