Damn kids were screwing around on a bridge, halloween crap. |
Чертовы дети болтались на мосту, хэллуиновское дерьмо. |
I can't believe people are buying this crap. |
Я не могу поверить, люди покупают это дерьмо. |
Won't let you pull that crap again. |
Не позволяй опять втянуть себя в это дерьмо. |
I think we should go beat the crap out of the night manager The second he comes on duty. |
По-моему, нужно выбить все дерьмо из ночного управляющего когда он припрется на дежурство. |
That's why I started taking all that crap that jake gave me. |
Вот почему я начала принимать все то дерьмо, которое дал мне Джейк. |
Matt says he can hit the crap out of anything. |
Мэтт говорит, он выбьет дерьмо из чего угодно. |
The report is notorious as the most boring crap ever produced here. |
Отчет Стилемана славится тем, что это самое скучное дерьмо, которое здесь есть. |
Holy crap, the magical Christmas season is upon us. |
Святое дерьмо, волшебное рождественское время вокруг нас. |
I've done all this crap for us. |
Я сделал все это дерьмо для нас. |
Ah, crap. I really hate continuity errors. |
Вот дерьмо, терпеть не могу такие накладки. |
Well, it appears they're kicking the crap out of each other. |
(Герреро) Ну, похоже на то что они выбивают дерьмо из друг друга. |
That, my friends, is horse crap. |
Это, друзья мои, полное дерьмо. |
Threat level "holy crap". |
Уровень угрозы "Вот дерьмо". |
Hey, that better be something from a boob instead of some fake soy crap. |
Эй, что-нибудь из тити будет лучше, чем ненастоящее соевое дерьмо. |
I have to, because all of this is crap. |
Я должна, потому что всё это дерьмо. |
I just want to believe in something that doesn't turn to utter crap. |
Мне хочется, что хоть что-то в жизни не превратится в полное дерьмо. |
No offense, but I don't buy any of this crap. |
Не обижайся, но я не куплюсь на это дерьмо. |
Okay, I've taken your crap all these years. |
Ладно, я ведь сносил твое дерьмо все эти годы. |
At least nobody's buying this crap |
По крайней мере, никто не купился на это дерьмо. |
I guess no more foster kids like me to clean up your crap, either. |
Думаю, никто не учит детишек так, как я убирать ваше дерьмо. |
Admit it, Randy, you think it sounds like crap too. |
Признай, Ренди, ты тоже думаешь что она звучит как дерьмо. |
It doesn't sound like crap at all. |
Она совсем не звучит как дерьмо. |
Every generation has their music but many parents say 'Tween Wave sounds like crap. |
У каждого поколения своя музыка, но многоие родители говорят - Подростковая Волна звучит как дерьмо. |
You know damn well it sounds like crap to you too. |
Тебе чертовски хорошо известно, что она звучит как дерьмо. |
No, it doesn't sound like crap to me. |
Нет, она не звучит как дерьмо. |