Английский - русский
Перевод слова Crap

Перевод crap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 1341)
Look, I don't have time for your crap. У меня нет времени на это дерьмо.
What the hell do I need that crap for? На кой черт мне это дерьмо?
Oh, that's crap! все это - дерьмо!
I'm not eating dad's crap. Я не ем папино дерьмо.
Why I Wear Flame-retardant Clothes And I Put This Antibacterial Crap On My Hands? Почему я ношу огнестойкую одежду и держу это антибактериальное дерьмо рядом?
Больше примеров...
Чушь (примеров 494)
No time for that crap today. Сегодня нет времени на эту чушь.
You don't need this crap. Тебе не нужна эта чушь.
It's a load of crap - pure profit-driven crap. Это полная чушь - чисто прибыльная чушь.
That man always talks crap. Он всё время несёт какую-то чушь.
And don't give us any of that patient-doctor crap, or we'll take this back out there. И хватит нам уже нести чушь про отношения "доктор-пациент" Или мы вернем этот разговор отсюда в другое место.
Больше примеров...
Чёрт (примеров 100)
Commence operation, "Oh crap, wrong vent." Начинаем операцию, "О чёрт, не та шахта".
Holy crap, Doc, it is a dead body! Чёрт, Док, это труп!
Crap. That's another zero. Чёрт, это ещё один ноль.
Oh, crap, this isn't gonna work. Чёрт, это не сработает.
Holy crap, that was scary. Чёрт, это было страшно.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 32)
Yeah, well, I had a fairly crap day. Да, у меня было достаточно дерьмовый день.
Craig, your service is crap. Крэйг, дерьмовый у вас сайт.
Ugh, what a crap day! Ох, что за дерьмовый день.
He look like crap. Дерьмовый вид у него.
You're a crap cop, okay, Chickie? Ты дерьмовый полицейский, девочка.
Больше примеров...
Фигня (примеров 83)
I always knew this story was crap. Я так и знал, что вся эта сказка полная фигня.
You know, that alien crap made me into something I'm not. Знаете, эта инопланетная фигня превратила меня не понятно во что.
Get a new kid for yourselves, maybe then you'll stop this crap! Да вы лучше ребенка себе нового заведите, тогда эта фигня от вас отстанет!
Does that crap actually work on women? Эта фигня действует на женщин?
What is this crap? Что это за фигня?
Больше примеров...
Хрень (примеров 173)
Healthy crap is what it is. Здоровая хрень, вот что это.
Your version needed to be ended, 'cause it's crap. Твою версию надо было прервать, потому что это хрень.
We can not afford to do all sorts of crap. Мы не можем себе позволить творить всякую хрень.
Inside every box, some new piece of crap. В каждой коробке какая-нибудь новая хрень Моя тетя собирала много хрени
You come bearing crap. Ты принес всякую хрень.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 39)
It's about enabling and all that crap. Помощь, поддержка и прочая ерунда.
So people would walking into the room and they'd almost ignore it, thinking it was some crap laying around. Люди входили в комнату и практически игнорировали его, думая, что это какая-то ерунда, лежащая без дела.
I brushed my teeth, and I'd go look at each kid sleeping, and no matter what crap happened during the day, Я чистил зубы, а потом я подходил к кроватке каждого из детей и смотрел, как они спят, и не важно, какая ерунда происходила в течение дня,
It's a bunch of crap, you know. Это же все ерунда.
Wait, what is this "sense of the room" crap? Подожди, что это за ерунда с каким-то "согласием"?
Больше примеров...
Хлам (примеров 89)
We give you five rubles for this crap. Я дам Вам пять золотых рублей за весь этот хлам!
You couldn't fit this crap in a gym bag. Вы этот хлам даже в спортивную сумку не уместите.
But in case tragedy strikes, be prepared to clear your crap out of here in 48 hours. Но если вдруг трагедия нагрянет, будь готов выбросить свой хлам за 48 часов.
Making us use this piece of crap... right? Впарил нам какой-то хлам... Он же отдал нам его даром.
If we both don't walk out of here in the next few seconds, my ship is programmed to blow the crap out of this tent. Если мы оба не выйдем отсюда через несколько секунд, мой корабль запрограммирован разнести в хлам весь этот шатёр.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 28)
I was thinking about what you said earlier, and most of it is crap. Я тут думал о том, что ты сказал ранее, и большая часть из этого чепуха.
What's with this "better" crap? Что это за чепуха про "лучше"?
Crap, this happens every year. Чепуха, мы делаем так каждый год.
I don't need that crap! Мне такая чепуха не нужна!
Yeah, it's just the sentimental commitment crap that gives me the jeebies. Да, это сентиментальная обязательная чепуха, которая выбивает меня из колеи.
Больше примеров...
Бред (примеров 109)
I have no patience for that crap. У меня не хватит терпения на этот бред.
Stan, give us all the boring crap you have. Стен, дай нам весь нудный бред, который у тебя есть.
Someone who's not gonna take any more crap From the bozos running this place! кто не будет больше выносить бред придурков, заправляющих этим местом.
You love all that caring crap. Тебе нравится этот бред с заботой.
We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. Мы заучивали геосинклинальный цикл Маршалла Кейя, полный бред.
Больше примеров...
Барахло (примеров 61)
Ugh. Then your crap will be all over the den. Тогда твоё барахло будет разбросано по всей гостиной.
You leave all this crap out. Ты что, всё барахло сюда выставляешь?
If you need any baby crap, Jen and I have a closetful. Если понадобится какое-нибудь детское барахло, у нас с Джен полная кладовка.
Tessa, why do I pay for this crap? Тесса, и чего тогда стоит это компьютерное барахло?
He forgot to take home the crap from his desk. Он забыл забрать свое барахло.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 80)
What do I have to do to get you to stop this frat boy crap? Что сделать, чтобы эта дрянь с братством прекратилась?
Uh-All We Have Is This Artificial Sweetener Crap. Э... Все, что у нас есть - это искусственная сладкая дрянь.
None of that canned filling crap. И не брали для начинки всякую консервированную дрянь.
You're funny, you like to eat crap. Ты смешная, любишь есть всякую дрянь.
What crap have you brought? Что за дрянь вы используете?
Больше примеров...
Говно (примеров 46)
I can't believe you've been selling me schoolyard crap this whole time. Поверить не могу, вы всё это время продавали мне детсадовское говно!
Lemme in. I gotta wash this crap off my face! Открой дверь, мне нужно это говно с лица смыть!
Does a wild bear crap in the woods, son? Это что тут, медвежье говно в лесу, сынок?
Like, you know, it's crap. Типа, знаешь, говно.
Last week he pounded the crap out of Seth Seddlemeyer. На прошлой неделе он выбивал говно из Сэта Сэддлмейера.
Больше примеров...
Блин (примеров 66)
Oh, crap, did he see you? Вот, блин, он видел тебя?
Crap. I knew I forgot something. Блин, я знала, что что-то забыла.
Crap, they must have gone over everything! Блин! Они уже все прошерстили.
So I walk into my boss's office and suddenly I realize, "Holy crap, I'm about to quit" Захожу я к директору и чувствую, что, блин, меня сейчас уволят.
God, what a crap hole, dude! Блин, какое парашное местечко, чувак
Больше примеров...
Мусор (примеров 48)
Get rid of all this crap, there's loads of room. Выкинем мусор - будет куча места.
If you want a man to take your crap, you have to marry him first. Если ты хочешь чтобы мужчина убрал твой мусор выйди за него замуж сначала.
It looks like that crap you get at those Renaissance fairs over towards Vermont. Такой мусор продают на этих ярмарках Ренессанса по всему Вермонту.
We pretend we're happy, you know, finding buckles and buttons and crap, but what we're hoping for... is gold. Мы притворялись, что счастливы, ну знаешь, находя пряжки и пуговицы, всякий мусор, но мы надеялись найти... золото.
Just like these purple pianos, they ripped out our guts, threw crap all over us and burned us up. Так же как и у этих фиолетовых фортепиано, они лишили нас самоуважения высыпали на нас мусор и сожгли нас
Больше примеров...
Отстой (примеров 42)
Trent, his attitude is crap. Трэнт, твое мировоззрение - отстой.
I'm not watching that English crap. Я не смотрю этот английский отстой .
Well, I think it's crap. По-моему, это отстой.
What is this crap? Что это за отстой?
These hats are crap. Эти шляпы - полный отстой.
Больше примеров...
Гадить (примеров 11)
don't crap where you eat. не стоит гадить там, где ешь.
It's not enough that you let them crap in the shower. Тебе же было недостаточно того, что ты разрешил им гадить в душе.
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple. Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
No, Otis, you can't crap inside! Отис, нельзя гадить в доме!
My men don't complain when they're forced to broom the latrine, and my men know damn well not to crap where they eat. Мои люди не жалуются, если им приказано драить сортир и мои люди чертовски хорошо знают, что нельзя гадить там где ешь.
Больше примеров...
Какать (примеров 5)
He can barely crap and read at the same time. Ему даже какать и читать одновременно с трудом даётся.
You wouldn't crap up another man's toilet. Ты бы не стал какать в чужой туалет.
So, yes, during the First World War, seagulls were trained to search out German submarines and crap on their periscopes. В течение Первой Мировой Войны, чаек тренировали находить немецкие субмарины и какать на их перископы.
Women are just jealous 'cause they have to face outwards to pee and crap. Бабам просто завидно, потому что им приходится и писать, и какать лицом вперед.
And I just got so tired of the kids saying things like, I gotta take a crap. И я так устала от того что дети говорят "я хочу какать"
Больше примеров...
Кости (примеров 8)
But, well, I got clipped in a crap game. Но меня облапошили в игре в кости.
Every Friday night, you and your boys would shoot crap, right? Каждую пятницу вечером, вы с парнями швыряли кости, так?
I know he's got eight bookmakers, 10 numbers guys, a couple of card games, and a half-dozen crap games going. Я знаю, что у него восемь букмекеров, 10 бухгалтеров, парочка карточных игр, и с полдюжины игр в кости.
Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game? И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости?
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games. У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
Больше примеров...
Херню (примеров 32)
To Shepherd and his genius brain crap. За Шепарда и его гениальную мозговую херню.
[FR] You don't believe that crap, do you? Ты же не веришь в эту херню, правда?
Just cut the crap, Wendy. Хватит нести херню, Венди.
I mean, all we gotta do is tell her to, you know, cut the crap and keep the methylamine coming. Я к тому, что всё, что нам надо сделать - это сказать ей, ну знаешь, типа кончай херню мутить и продолжай поставлять метиламин.
Shit, I've got to get this crap off my face. Чёрт, надо еще эту херню смыть!
Больше примеров...
Гадости (примеров 20)
Peter, of course your new friends have been talking crap about me. Питер, ну конечно твои новые друзья говорили про меня гадости.
You guys give each other crap and then you laugh about it. Вы делаете друг другу гадости, а потом смеетесь над этим.
You eat too much crap. Ты ешь слишком много гадости.
I give him a beautiful statement, it cracks and apologize for my crap Признаюсь ему в любви, он растает и простит мне все гадости.
Sorry for talking crap. Ой, я говорю гадости сегодня, простите.
Больше примеров...