Английский - русский
Перевод слова Crap

Перевод crap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 1341)
I took a risk, I tried to connect with him, but it's just, it's the same crap. Я рискнула, Я пыталась найти с ним контакт, но это просто, это тоже самое дерьмо.
Look, I decide what's worth announcing and stupid crap like that ain't it. Смотри, я решил что хуже звучит и тупое дерьмо как это, разве нет?
Ah, crap, she can't work Sunday. What's going on Sunday? А, дерьмо, она не может работать в воскресенье.
I had to borrow this crap. Я одолжила это дерьмо.
And you can hide, and you can pretend all the crap out there doesn't exist, but you can't do it forever because... eventually, whatever it is you're running from - it'll find you. Ты можешь прятаться и притворяться, что то дерьмо снаружи - не существует, но вечно так делать нельзя, потому что когда-нибудь то, от чего ты бежал, найдёт тебя.
Больше примеров...
Чушь (примеров 494)
Okay, cut the crap, Marie, give me the book. Ћадно, хватит нести чушь, ћари€, отдай мне книгу.
Do some of that cop psych crap they trained you for, huh? Вся эта полицейская чушь, которую они вбили в тебя?
Hey, sorry for the "my brother does what I tell him to do" crap... but I want this to be perfect for when I cut the ribbon tomorrow. Эй, прости за "мой брат делает то, что я говорю ему делать"-чушь, но завтра, когда я буду перерезать ленточку, я хочу быть безупречным.
So all that stuff about caring about me, that was just crap? Так вся та фигня насчет заботы обо мне, это все чушь?
Cut the crap, Rosenthal. Хватит нести чушь, Розенталь.
Больше примеров...
Чёрт (примеров 100)
Oh, crap, he doesn't know sports. А, чёрт, он же в спорте не шарит.
Aw, crap, you found out what happened in Orlando? Вот чёрт, ты узнала, что случилось в Орландо?
Crap. That's another zero. Чёрт, это ещё один ноль.
Oh, crap, he saw us. Чёрт, он нас увидел.
Holy crap, we're teachers. Чёрт побери, мы - учителя.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 32)
Good at directing, brilliant in Happy Days, a charming human being, but utterly crap at driving. Хороший режисёр, превосходный в "Счастливых днях" очаровательный человека, но совершенно дерьмовый водитель.
I had a crap day, too. У меня тоже был дерьмовый день.
I'm having kind of a crap day. У меня был дерьмовый день.
You're a crap cop, okay, Chickie? Ты дерьмовый полицейский, девочка.
Yeah, it's a piece of crap suv. Да, дерьмовый джип.
Больше примеров...
Фигня (примеров 83)
I have no idea what the hell you wanted with all that crap. Я понятия не имею, зачем тебе вся эта фигня.
That awards are bull... Crap. что премии - полная хе... фигня.
That your forgeries are crap? Что твои подделки фигня?
JAYDEN (OFFSCREEN): No, that's crap. Да не, это фигня.
It's all crap on TV. По телевизору идёт одна фигня.
Больше примеров...
Хрень (примеров 173)
You wanna tell me what's up with this circle crap? Хочешь рассказать мне, что за круглая хрень?
Oh, we should call this crap "amnesia." О, нам следует назвать эту хрень "амнезией".
In fact, they grew up on these... Oh, turn this crap off. Они здесь выросли... выключи эту хрень.
Jay, what is that crap? Джей, что это за хрень?
All that psychic crap? Ты про эту телепатическую хрень?
Больше примеров...
Ерунда (примеров 39)
Maybe it's not such crap. Погоди, не такая уж это и ерунда.
It's about enabling and all that crap. Помощь, поддержка и прочая ерунда.
I - they didn't recognize me, I can always tell them it wasn't - crap! Я... они меня не узнали, я всегда могу им сказать, что все не так... нет - ерунда!
Your pro bono crap has nothing to do with saving the library. Вся эта ерунда про безвозмедную работу не имеет ничего общего со спасением библиотеки.
But, you know, it's really a serious thing because this stuff is crap, and we spend billions of dollars on it. Впрочем, вы же понимаете, вообще-то это серьёзное дело, потому что все эти штучки - полная ерунда, а мы на неё тратим миллиарды долларов.
Больше примеров...
Хлам (примеров 89)
You couldn't fit this crap in a gym bag. Вы этот хлам даже в спортивную сумку не уместите.
Don't know why they keep hauling crap from the cabin in here. Не понимаю, зачем они продолжают таскать сюда этот хлам.
Sheds are bourgeois crap. Сараи - буржуазный хлам.
All this crap is gonna crack this case wide open. Весь этот хлам раскроет дело.
Wind down this La Zonga crap and make a newspaper. Я стараюсь делать актуальную газету и свести хлам к минимуму.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 28)
That's crap, dad. Что за чепуха, пап.
Yeah, it's just the sentimental commitment crap that gives me the jeebies. Да, это сентиментальная обязательная чепуха, которая выбивает меня из колеи.
Everyone knows diaries are just full of crap. Я прекрасно понимаю, что это все чепуха.
Known in the business as hayride crap. Известных в бизнесе как "чепуха".
What is this crap? Что это за чепуха?
Больше примеров...
Бред (примеров 109)
Oh, God, the crap starts here. О, Боже. Бред начинается здесь.
My ex-husband, Fred, and I don't have to stand here and listen to this crap. Моего бывшего мужа, Фред, и я не собираюсь стоять здесь и выслушивать этот бред.
Look, if these girls are dumb enough to fall for this crap, Если эти девушки такие тупые, что ведутся на весь этот бред, то так им и надо.
or Hooters or any other crap... Хутерс и прочий бред...
That's a load of bull crap, and you know it. Это просто бред сивой кобылы, и вы знаете это.
Больше примеров...
Барахло (примеров 61)
Lisa and I are getting rid of our storage unit so your crap is your problem. Лиза и я решили избавиться от этой камеры хранения Так что ваше барахло это ваши проблемы
This is cheap, tasteless crap. Дешевое, безвкусное барахло.
You'd have to spend $200,000 on crap you don't even need To get $15,000 worth of benefits. Нужно потратить 200000$ на всякое ненужное барахло, чтобы получить выгоду в 15000$.
Where you want your crap? Куда ваше барахло сгружать?
He forgot to take home the crap from his desk. Он забыл забрать свое барахло.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 80)
There's no place to buy offensive crap around here. Здесь даже негде купить всякую пошлую дрянь.
What kind of crap is this? Что это за дрянь?
Sally hated all this crap. Салли ненавидела всю эту дрянь.
You smoking that crap again? Ты опять куришь эту дрянь?
Can you say a sentence without "Crap" and "Shit"! Ты не могла бы не говорить "дерьмо" и "дрянь"?
Больше примеров...
Говно (примеров 46)
Eat crap Ruffles, and not just your own. Жри говно, Раффлс, и не только свое.
It's gay crap, not a collection! Говно, а не коллекция!
Yes, 148 minutes is a long time to watch crap float around set to classical music. Да, раньше это было 148 минутное говно под классическую музыку.
The dead are leaving their tombs that's a load of crap crap or not I'm taking my money I'm closing my doors until tomorrow morning and I'm not opening it for anybody Говно или нет, но я беру деньги и закрываю двери до утра и никому не открою.
Crap, l wonder what's in that rain. Вот говно, что же с этим дождем
Больше примеров...
Блин (примеров 66)
Oh, crap. I'm gonna die. Вот блин, я точно умру.
Oh, crap, it's her. О, блин, это она.
Oh, crap, he's in love again. Вот блин, опять влюбился.
So I walk into my boss's office and suddenly I realize, "Holy crap, I'm about to quit" Захожу я к директору и чувствую, что, блин, меня сейчас уволят.
God, what a crap hole, dude! Блин, какое парашное местечко, чувак
Больше примеров...
Мусор (примеров 48)
We gotta get rid of all that crap in the garage. Нужно выкинуть весь мусор из гаража.
Dirt, sleaze, gossip, crap. Грязь, аморальность, сплетни, мусор.
That self-indulgent crap is not suitable for combat troops. Снисходительный мусор не приемлем для боевых частей.
Oh, my God! "Crap from the street!" О, боже мой! "Мусор с улицы!"
My father would call this crap. Мой папа назвал бы это "мусор".
Больше примеров...
Отстой (примеров 42)
They shouldn't be giving us frozen... like, real crap. Они не должны давать нам замороженные продукты... это отстой.
You're a crap James Mason. Ты - отстой, Джеймс Мейсон.
I hear that prison food is real crap. Говорят, тюремная жрачка - полный отстой.
I think Tara's crap. Я думаю, что Тара отстой.
This is crap, man. Это отстой, друг.
Больше примеров...
Гадить (примеров 11)
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple. Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
No. My human, he taught me how to crap on paper. Да нет, просто мой хозяин научил меня гадить на бумажку.
Think you can crap in my yard, do you? Думаешь, можно гадить у меня на газоне?
He's gonna crap all over the place. Он будет везде гадить.
I mean, who wants to see a horse having' a crap outside the church when you're stood there in all your finery? Кого удивишь лошадьми, которые будут гадить возле церкви, пока вы стоите перед алтарём?
Больше примеров...
Какать (примеров 5)
He can barely crap and read at the same time. Ему даже какать и читать одновременно с трудом даётся.
You wouldn't crap up another man's toilet. Ты бы не стал какать в чужой туалет.
So, yes, during the First World War, seagulls were trained to search out German submarines and crap on their periscopes. В течение Первой Мировой Войны, чаек тренировали находить немецкие субмарины и какать на их перископы.
Women are just jealous 'cause they have to face outwards to pee and crap. Бабам просто завидно, потому что им приходится и писать, и какать лицом вперед.
And I just got so tired of the kids saying things like, I gotta take a crap. И я так устала от того что дети говорят "я хочу какать"
Больше примеров...
Кости (примеров 8)
As I said, I had to shut down two of my crap games. Как я говорил, мне пришлось закрыть две игры в кости.
Every Friday night, you and your boys would shoot crap, right? Каждую пятницу вечером, вы с парнями швыряли кости, так?
Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game? И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости?
Mom lawyers up Hailey and we crap out. Ты бросаешь кости, мамаша тем временем вызывает адвоката, и в итоге мы проигрываем дело
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games. У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
Больше примеров...
Херню (примеров 32)
Cut that Bosnian crap, or I'll pluck out your tongue! Хватит нести эту боснийскую херню, или я вырву тебе язык!
[FR] You don't believe that crap, do you? Ты же не веришь в эту херню, правда?
Don't you give me that crap. Не неси ты эту херню.
But she sings all that crap. Поет только херню всякую.
Knock this crap off! Прекрати нести всякую херню!
Больше примеров...
Гадости (примеров 20)
For a vegan, she eats a lot of crap. Как для вегетарианки, она ест много гадости.
Peter, of course your new friends have been talking crap about me. Питер, ну конечно твои новые друзья говорили про меня гадости.
And also, I didn't mean all that crap I said to you. И ещё, я не хотел говорить тебе все эти гадости.
Look, I don't care what kind of crap you do in the privacy of your own home, but don't bring it in here. Слушай, мне пофигу, что за гадости вы делаете у себя дома, но я не хочу видеть этого здесь.
I am going to make him apologize for all the crap he pulled on me in school. Конечно. Я заставлю его извиниться за все те гадости, что он вытворял со мной в школе
Больше примеров...