Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
Being on top means you don't have to take crap from anybody. Быть на вершине значит, что не придется принимать дерьмо отовсюду.
You pull this crap one more time, you're fired. Крышка. Вытащишь это дерьмо ещё раз и ты уволен.
He started beating the crap out of the guy. Он начал выбивать дерьмо из парня.
And do we ever socialize, just crap like that. И мы никогда нормально не общались, только дерьмо вроде этого.
Just the usual group therapy crap. Обычное дерьмо в стиле групповой терапии.
I can't take this crap. Я не могу больше выносить это дерьмо.
I had to finish up a project on the guys who carry all the tourists' crap up K-2. Я должен был закончить проект на парнях, которые несут все дерьмо туристов на К-2.
It's a freakin' crap machine. Это дерьмо, а не кофе-машина.
Aw, crap, you saved my life. Вот дерьмо, ты спас мне жизнь.
I'm gonna start living life, and I don't need judgmental crap spewing out of your happily married ass. Я собираюсь начать новую жизнь и мне не нужно всякое осуждающее дерьмо, вылетающее из твоей счастливо женатой задницы.
Because crap is the same... color as the brown... Потому что дерьмо тоже коричневого цвета.
I'm going back in there once this crap dries my head up. Я собираюсь обратно, как только это дерьмо прочистит мне голову.
We're brothers, cut the crap. Мы - братья, забей на это дерьмо.
I'm probably gonna keep saying dumb crap, 'cause I don't know any better. Я возможно продолжу повторять глупое дерьмо, просто по тому, что по-другому не умею.
So you're saying that this crap is actually crap? То есть ты хочешь сказать, что это дерьмо действительно дерьмо
You know, i... i... If people want crap, I'll give 'em crap. Ну а что, если людям нужно дерьмо - я дам им дерьмо.
Because I realize that reincarnation is a load of crap. Потому что я знаю, реинкарнация - дерьмо собачье.
I haven't seen crap like this since my Broadway show: Crap Like This. Я не видел такого дерьма со времён моего бродвейского шоу "Такое дерьмо".
I once took a crap in a bag... and sent it to a network, an actual bag of crap! Однажды я положил в мешок дерьмо... и отправил его на телевидение настоящий мешок дерьма!
Don't buy that crap from the English it's shittiest crap ever! Не покупайте это дерьмо у англичан! Хуйня это. Уэльсца надо слушать.
Damn, crap, damn it to hell, son of a... Проклятье. дерьмо, пошло оно все к черту, су...
Because Rosie never pulled crap like this! Потому что Рози не вытворяла подобное дерьмо!
He thought that you were a hack, that your puzzles were just crap. Он думал, что вы халтурщик, что ваши кроссворды - просто дерьмо.
You can't say "crap" in church! Ты не можешь говорить "дерьмо" в церкви!
I can't get any of this crap I bought to work. Я не могу заставить работать всё это дерьмо.