Do you believe in that crap? |
И ты веришь в это дерьмо? |
You know, I have eaten this crap for so long now, and that's on me. |
Я давно уже закрываю глаза на всё это дерьмо, и это моя вина. |
Some of the crap you were involved in over there. |
За то дерьмо, в которое ты там вляпался. |
You can't remember these things, to draw these modern light poles and crap. |
Ты не можешь вспомнить все эти вещи, как нарисовать современный фонарь и все это дерьмо. |
Anyway, tell 'em you don't have the money, that it's all tied up in investments or some crap. |
Короче, говори, что денег у тебя нет, что ты их все вложил в какие-нибудь инвестиции или в другое дерьмо. |
I can have my husband come over and beat the crap out of you. |
Я могу сделать так, что мой муж придет сюда и выбьет из вас все дерьмо. |
You think those people in st. Louis Are gonna buy that crap? |
Небось надеешься, что люди в Сент-Луисе купятся на то дерьмо, что ты наплел? |
You're the one who gave her all that crap to eat. |
Это ты давала её всё это съедобное дерьмо. |
First I'm gonna find that handsome devil and kick the crap out of him. |
Первым делом, я хочу отыскать этого симпатягу и выбить из него всё дерьмо. |
After everything you've done, I'd have to be insane to not want to beat the crap out of you. |
После всего, что ты сделал, я должен быть сумасшедшим не захотеть выбить из тебя это дерьмо. |
And if you restore the blood flow instead of just lopping it all off, then all that crap gets washed back into my system. |
И если вы восстановите кровоток, вместо того чтобы просто оттяпать мне ногу, тогда всё это дерьмо попадёт в мою кровеносную систему. |
Oh crap, I've already lost one! |
Вот дерьмо, одного я уже упустил! |
Who do you think buys this crap? |
Интересно, кто покупает все это дерьмо? |
I don't even like parting with things that are crap, because I'm such a creature of habit, but... |
Если что-то дерьмо, даже и тогда мне трудно с этим расставаться, так как я раб своих привычек, но... |
If you want a man to take your crap, you have to marry him first. |
Если хочешь, чтобы мужчина выносил твоё дерьмо, за него сначала надо выйти замуж. |
Mother, you might be wanting to have some more of this turkey sangria, wash that crap down. |
Мама, может быть ты хочешь немного этой турецкой сангрии, смыть это дерьмо. |
How did I ever fall for your crap? |
Я когда-нибудь падал в ваше дерьмо? |
What do you grow in here, bull crap? |
И что вы там выращиваете, коровье дерьмо? |
You wouldn't believe the crap people let me get away with. |
Ты не поверишь, какое дерьмо сходит мне с рук из-за этого. |
You can beat the crap out of a million dudes at once. |
Ты можешь вышибить дерьмо из миллионов лохов за раз! |
Oh, crap, Steve is on duty! |
Вот дерьмо, Стив сегодня на дежурстве! |
Mikey, I'm with you but this FBI crap, I'm grinding my teeth at night. |
Майки я за тебя, но это дерьмо с ФБР... |
You're talking about rainbows and relationships and crap. |
вы несете всякое радужное дерьмо про отношения! |
I'm still going to beat the crap out of you some time. |
Я всё еще смогу выбить из тебя дерьмо... через какое-то время. |
Look, with the propaganda these gringos sell everything and if it's crap they sell it anyway. |
Через пропаганду эти гринго всё и продают, даже если это полное дерьмо. |