Oh, Zack, don't start up with that crap. |
О, Зак, не начинай опять это дерьмо |
You're just some guy who wants to kick the crap Out of little miss bitch and her brother. |
Ты просто парень, который хочет разгребсти это дерьмо с маленькой сучкой и её брату |
And because your coffee is basically crap, I got you an espresso machine! |
И, так как ваш кофе - полное дерьмо, Я достал для вас... Эспрессо-машину. |
By the way, I want real lobster, not that fake whitefish crap. |
Кстати, я хочу настоящего лобстера, а не фальшивое дерьмо из белой рыбы |
Why is all this crap on my bed? |
Что это за дерьмо у меня на кровати? |
Tell him you are Carrie Bradshaw and you do not take crap from any man. |
Скажи ему, что ты Кэрри Брэдшоу и что ты не будешь терпеть такое дерьмо ни от одного мужчины. |
Your life's so shit, you want to crap all over mine! |
Твоя жизнь такое дерьмо, и ты хочешь мне всё испортить! |
It took me ages to get over that Jimmy crap and I know he scared the shit out of you when he chased you off the estate. |
Мне годы потребовались, чтобы преодолеть всё это дерьмо насчет Джимми и я знаю, что ты до усрачки испугался, когда он заставил тебя свалить из района. |
Crap... crap grow organically, in a way. |
Дерьма... дерьмо растет органически, в пути))) |
Crap you do not want to think about, so you bury it, you shove other crap over it, and you don't go there, ever. |
В дерьмо, о котором не хочется вспоминать, которое ты зарыл под кучей другого дерьма и забыл о нём напрочь. |
Cut the crap, mike, and tell us the truth! |
Кончай это дерьмо, Майк, и говори нам правду! |
I told you, all this crap was expensive. |
я же сказал, что это дерьмо стоит дорого. |
You got to admit, this day beats the crap out of any day you had in that prison cell. |
Ты должен признать, что этот день с лихвой покрывает все то дерьмо, которого ты хлебнул в любой день пребывания в тюрьме. |
What the hell do I need that crap for? |
На кой черт мне это дерьмо? |
Did she just say "crap"? |
Она что, сказала "дерьмо"? |
I can truly say, "it tastes like crap." |
Я могу честно сказать: "На вкус, как дерьмо". |
Smith, most guys that I've dated would go over there And make a huge scene and beat the crap out of him With his wallet chain. |
Смит, большинство парней, с которыми у меня были свидания, вышли бы из себя, закатили бы истерику и выбили бы из него всё дерьмо его же цепочкой от бумажника. |
If I hadn't overheard this lot bragging about werewolf heads, everyone here would be screwed, and don't give me that crap about having a plan. |
Если бы я не подслушал его хвастовство об оборотнях всем бы здесь пришел конец. и не впаривай мне это дерьмо о том, что у тебя есть план. |
I mean, it's true, but it's also crap. |
Я имею в виду, что это правда, но также это дерьмо. |
I don't buy this crap but if the guy's CIA he wasn't just in my office killing time. |
Я не купился на это дерьмо но если это парень ЦРУ он не просто так был в моём офисе, чтобы убить время. |
Meet a new guy, serves on another planet, whole other system even, same jokes, same crap. |
Когда встречаю нового парня, служившего на другой планете, хоть и другая система, но те же шутки, то же дерьмо. |
Now, you pull this crap again, and I will put you on a plane to Switzerland so fast, you won't even know what hit you. |
Итак, если ты ещё раз устроишь такое дерьмо, я посажу тебя в самолёт до Швейцарии так быстро, что ты не успеешь ничего понять. |
He said, "You were crap." |
Он сказал, "Ты дерьмо" |
How 'bout I just bang the living crap out of you? |
А может я просто выбью из тебя все дерьмо? |
I gotta get out of here before someone kicks the crap out of me |
Я должен свалить отсюда пока кое кто из меня всё дерьмо не выбьет |