That crap really work? |
Это дерьмо действительно работает? |
I don't need this crap. |
Не нужно мне это дерьмо. |
All right, forget that crap. |
Ладно, забудь это дерьмо. |
So, full of crap. |
Оу, полное дерьмо. |
Our quality of life is crap. |
Наша жизнь - дерьмо. |
Well, you look like hammered crap. |
Выглядишь, как размазанное дерьмо. |
Oh, that is such crap! |
О, это такое дерьмо! |
That crap's gonna eat through the hull. |
Это дерьмо проест корпус насквозь. |
Do you believe this crap? |
Вы верите в это дерьмо? |
You believe this crap? |
Можешь поверить в это дерьмо? |
Psych is crap. Issues? |
Психология это дерьмо. проблемы? |
Okay, this is a bunch of crap. |
Хорошо, это дерьмо. |
What was that crap we were towing? |
Что за дерьмо мы везли? |
Our quality of life is crap. |
Наша жизнь - полное дерьмо. |
We got no time for that crap! |
Нашел время жрать всякое дерьмо! |
This mustache is crap. |
Эти усы - дерьмо. |
He look like crap. |
Он выглядит как дерьмо. |
It's because of this crap! |
Каждый раз то же дерьмо. |
The sort of crap they believe? |
В какое дерьмо они верят? |
It's a piece of China fucking crap! |
Это же сраное китайское дерьмо! |
Your crap about evolution? |
Своё дерьмо об эволюции? |
That's like a beard's crap. |
Это как дерьмо среди бород. |
Wow. You look like hammered crap. |
Ты похож на растоптанное дерьмо. |
I can't eat this crap |
Я не могу есть это дерьмо. |
Turn this crap over to the football. |
Переключите это дерьмо на футбол. |