| Yeah, people are mostly crap. | Да... Люди по большей части - дерьмо. |
| She said it was mostly crap. | Она сказала, что это в основном дерьмо. |
| All this over what guy took the biggest crap. | Всё это по поводу того, кто из мужиков наложил самое большое дерьмо. |
| You know, forget that crap. | Ты знаешь, забудь ты все это дерьмо. |
| I can't believe he bought that mentoring crap. | Не могу поверить, что он купился на это наставническое дерьмо. |
| And all the crap that I pulled. | И за все дерьмо, что я вытащила напоказ. |
| Except that maybe Mulder's got even you believing in this crap now. | За исключением того, что может быть Малдер заставил даже Вас поверить в это дерьмо теперь. |
| Lady, just put all this crap away. | Леди, я вас умоляю, уберите это дерьмо, куда подальше. |
| 'Cause nothing scares gays and black folks like Irish crap. | Потому как ничто не пугает геев и чёрных так, как ирландское дерьмо. |
| You feel like crap, some days. | Ты чувствуешь себя, как дерьмо, несколько дней. |
| Thanks for all the crap you've given me. | Вот тебе за все дерьмо, что мне сделал. |
| On the one side, there's always crap on the grass. | С одной стороны вечно дерьмо на траве. |
| You've been kicking the crap out of creeps in the Glades. | Ты выбиваешь дерьмо из подонков в Глэйдс. |
| Seamus, get that crap and your posse out of here. | Шеймус, забери это дерьмо и своих парней отсюда. |
| Get that crap out of here, to Seamus. | Забирай это дерьмо и иди отсюда . |
| Because your life, for want of a better term, is crap. | Поскольку твоя жизнь - за неимением лучшего термина - дерьмо. |
| You know, you love your wife, and then the day-to-day crap starts to creep in. | Ты любишь свою жену, а потом начинается это ежедневное дерьмо. |
| Yeah, well, this evening is scaring the crap out of me, too. | Да, ладно, этим вечером это дерьмо пугает меня. |
| People pay a buttload for this crap. | Люди готовы отвалить кучу денег за это дерьмо. |
| This is not crap. you look beautiful. | Это не дерьмо, ты выглядишь прекрасно. |
| See, that's why I left all this hollywood crap behind me. | Вот, именно поэтому я оставил все это голливудское дерьмо позади меня. |
| We do that kind of crap to guys we like. | Мы устраиваем парням то дерьмо, которое нам нравиться. |
| Oh, holy freaking crap, this is soft. | Ох, святое гребанное дерьмо, это так мягко. |
| I do, and Michael's also full of crap. | Я, и Майкл тоже полное дерьмо. |
| Pack up your crap; you're moving to the basement. | Собирай всё своё дерьмо; ты переезжаешь в подвал. |