Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
You know, I've had to put up with this crap my entire career. На службе я всё время терплю это дерьмо.
I bet you'd get ballet cooties if you ate that crap. Кто съест это дерьмо, превратится в балетного педика.
Mongo here is gonna beat the living crap outta ya. Монго из тебя всё дерьмо вышибет.
I... I tell ya, I could crap one of those things out in a night. Да я такое же дерьмо могу за вечер написать.
If I don't come back with my quota, I get the crap beat out of me. Если я не вернусь со своей долей из меня вытресут все дерьмо.
I thought y'all were gonna take your chain off and start beatin' the crap out of each other. Я думал, что вы сейчас начнете выбивать дерьмо друг из друга.
We need to go back through time and beat the crap out of historical figures Возвращаемся в прошлое и выбиваем дерьмо из разных исторических личностей.
Take it up with my butt, 'cause he's the only one who gives a crap. Поделись с моим задом, он единственный, кто выносит дерьмо.
Getting old ain't a bachelor party. and dealing with the crap you got to deal with... Разбираясь с дерьмом Тебе приходится иметь дело с дерьмо...
I thought I'd like to slap the crap out of him. Хочу выбить из него все дерьмо.
They hated most of the crap we've got on the air and people still watch it. Они поливают грязью практически всё дерьмо, что мы показываем.
I'm just there to do my work and, with a little luck, scare the living crap out of some monkeys. Я просто буду делать свою работу, и возможно, выбивать всё дерьмо из мартышек.
The pay sucks, there's no benefits, and the clientele treats us like crap. Денег мало бонусов нет, а клиенты нас держат за дерьмо.
At lam I'm not some hack writing a bunch of crap, Mr lama's Secret. Я хотя бы не пишу всякое дерьмо, мистер Маменькина Тайна, бездарь.
And none of this "it's just a flesh wound" crap. 'Cause we did it your way. Любая из "поверхностных ран" - дерьмо, мы ведь пошли у тебя на поводу.
Make it stops you can listen to before it bugs the crap out of you. Пожалуйста, остановите это! дерьмо начинает лезть из ушей.
After all the crap they've taken from your company in the last six weeks. Учитывая всё проглоченное ими за полтора месяца дерьмо.
When that guy was beating the crap out of me, Когда тот парень выбивал из меня дерьмо,
He's pounding the crap out of his joints, and he's asking you to clean it up. Он в дерьмо раздрабливает свои суставы и просит тебя это подчистить.
You gotta understand, this integrity crap was banged into me my entire life. Это дерьмо вбивалось мне в голову всю мою жизнь.
When push comes to shove, you put all the crap aside to make great TV. В критической ситуации всё дерьмо забывается ради класнного шоу.
Dog crap in my locker, gum on bike seat... running the punch gauntlet when I walk out of school. Собачье дерьмо в шкафчике, жуйку на сиденье велосипеда... избивали по пути домой со школы.
If you want something good, go to the Royal is pure crap. Лучше смотрите Чехова, а не это бульварное дерьмо.
And you, you crazy son of a bitch, you're gonna write all of my movies once this Washington crap clears up. А ты, сумасшедший писатель, будешь строчить сценарии для всех моих фильмов, пока это дерьмо не рассосется.
This alliance that you've created with this new set of aliens - I, for one, think what they're selling us is a load of crap. Тот альянс, что ты создал с этой новой партией пришельцев... что касается меня, я думаю они втюхивают нам дерьмо.