Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
Funny case, this one, mate, cos when they looked at the CCTV footage, he appears to be kicking the crap out of thin air. Забавный случай, дружище, потому что когда вы смотрите запись камеры наблюдения, Он кажется выбивает дерьмо из воздуха.
Why are we even listening to this crap? Зачем мы вообще слушаем это дерьмо?
You know, I never understood how you could fall for the same crap as your mother. Знаете, никогда не понимала, как можно купиться на то же дерьмо, что и твоя мать до тебя.
I can't believe you'd spend our money on some crap like that without telling me first. Я не могу поверить, что ты потратила наши деньги на какое-то дерьмо, не сказав мне об этом.
Along with the woodworm treatment and loft insulation, and all the other crap floating round the world. Так же, как средство от древоточцев или утеплитель для чердаков, и все остальное дерьмо на всем свете.
Listen, you sold your soul for this crap, so - Слушай, ты продал свою душу за это дерьмо -
The kind of crap I have to settle for? То дерьмо, которым приходится обходиться мне?
My task force beat the crap out of street patrol? Быстро я выбил дерьмо из уличного бойскаута?
Personally, I think if we keep letting them beat the living crap out of us, they'll tire and give up. Лично я думаю, если мы позволим им выбивать всё дерьмо из нас, они устанут и сдадутся.
Hey, unless this fortune cookie crap is some new torture let's get on with it. Хей, Дживис, только если это дерьмо насчет удачи не новый вид пытки, что скажешь, ...если мы это тоже прекратим, а...
Like, if you had any idea the kind of crap that you go through trying to make it in this business. Вы и представить себе не можете, через какое дерьмо приходится пройти, чтобы чего-то добиться в этом бизнесе.
Dollars to doughnuts, she's on the phone right now, telling him to come beat the crap out of us tonight. Ставлю доллар, она сейчас звонит ему и просит приехать и вытрясти из нас все дерьмо.
You think we spent the people's money eating this crap? Вы думаете, мы тратили народные деньги на такое дерьмо?
And this is the kind of crap they make me direct! И вот такое дерьмо заставить меня снимать!
Give us a little insight into the kind of crap that you've had to endure as well, please. Расскажи нам, какое дерьмо и пришлось пережить и тебе.
Yeah, but why do I feel like crap? Да, но почему я чувствую себя, как дерьмо?
How come no one's giving Darryl any crap? Как так вышло, что никто не вешает это дерьмо на Дэррила?
Her dad was working at home that day and he'd probably beat the crap out of me. Ее отец работал дома в тот день и он наверное выбил бы из меня все дерьмо.
Hey, you cut that crap out right now. Эй, прекрати это дерьмо сейчас же
You, uh, ordered some Chinese Internet health crap, and they sent the wrong pills, and you took 'em. Ты, заказал какое-то китайское дерьмо с Интернета, они прислали тебе не те таблетки, ты их принял.
Well, I suggest you try something with a little more fiber, because, clearly, you're full of crap. Ну, полагаю тебе стоит попробовать что-то с большим кол-вом клетчатки, потому что, очевидно, ты полное дерьмо.
I just didn't want you to get a look at some of that dark crap in my past. Я просто не хотел, чтобы ты видела это дерьмо в моём прошлом.
I got caught up in my own crap, and I hijacked Saul. Я попал в свое же дерьмо и потянул за собой Сола.
'cause my spit looks like crap. потому что моя слюна выглядит как дерьмо.
Yeah, but if we start throwing that crap at him, we don't know what's gonna happen. Да, но если мы начнем бросать это дерьмо на него, мы не знаем, что произойдет.