Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
But one day, I am gonna be a Doc, which makes all this crap worth it. Но однажды я стану врачом, и все это дерьмо будет того стоить.
Because "choir" we listening to this crap? Почему, если это называется "хор", то мы должны слушать всякое дерьмо?
Or kick the crap out of you. Или выбьет из тебя всё дерьмо!
Pretending not to notice my dad beating' the crap out of us was pretty stressful for her, I guess. Наверное, нелегко ей было делать вид, будто не замечает, как папаша вышибает из нас последнее дерьмо.
Damn it, hell... crap shit! Черт побери, черт... срань дерьмо!
It's not even a decent club. It's crap. Это даже не приличный клуб, а дерьмо.
This whole damn show is crap! Весь этот долбанный сериал - дерьмо!
And as for the sock, well, I hung it up after I stepped in raccoon crap. А что касается носка, то я повесил его, после того как наступил в дерьмо енота.
Look, Harvey, what's with all this political activist crap? Послушай, Харви, зачемь все это политическое дерьмо?
Oh, crap, you smell that? О дерьмо, вы чувствуюте это?
Get over here and pick this crap up before I smack the shine off your head. Иду сюда, и убери все это дерьмо, пока я не ударила тебя по твоей лысой голове.
What, does he dip himself in that crap? Он что, окунулся в это дерьмо?
Do I have to listen to this crap? И я должна выслушивать это дерьмо?
As far as I'm concerned, broads can have the power, and all the crap that goes with it... hair loss, hypertension, prostate problems. Как по мне, так пусть тетки берут власть в свои руки, да и всё дерьмо, что из этого вытекает... потерю волос, высокое давление, проблемы с простатой.
How can you pull this crap on me now? Как ты можешь вываливать на меня это дерьмо?
Oh crap, I'd better get up there! О дерьмо, я должен встать там!
Well, as long as Rebecca keeps making me do all this crazy crap, Ну, пока Ребекка продолжает заставлять меня делать Все это сумасшедшее дерьмо,
They're okay with this, and part of me thinks... oh, crap. Им же хорошо, но другая часть думает... вот, дерьмо.
And most of my ideas are either on or total crap. И почти все мои идеи либо банальны, либо полное дерьмо.
I read your report, and it's complete crap! Я прочитал твой отчет, и он полное дерьмо!
Nope, nope, they're realizing it's all crap and putting it back on the shelves. Не, не, они понимают, что здесь одно дерьмо и складывают его обратно на полки.
Liv, the grades and crap don't matter in the long run. Лив, в конечно счете, оценки и дерьмо не имеют значения.
I know, it tastes like crap on toast, but it'll help wash out the drugs. Знаю, на вкус - как дерьмо, но это поможет вывести наркотики.
This is nothing but a lot of typical yankee hogwash and horse crap. Это не что иное, как чушь янки и лошадиное дерьмо.
I let the crap pile up, Я жду, пока всё это дерьмо накапливается,