Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
It's all horse crap. Всё это дерьмо собачье.
What is this crap? Что это еще за дерьмо?
What's all this crap? Что это за дерьмо?
So let's cut the crap. Давайте отбросим всё дерьмо.
You wanna cut the crap? Ты хочешь отбросить всё дерьмо?
I hate being married, and I don't do any goofy crap. Я ненавижу быть женатым и не творю глупое дерьмо.
Blanket apology for all the crap that anybody's done all the way around. Извинения за всё то дерьмо, которое ты натворил.
Go recite that crap to my dead cop friends after you die. Когда умрешь, продекламируй это дерьмо моим мертвым друзьям полицейским.
Looks like Scrooge McDuck lady got her rocks off by collecting Nazi crap. Похоже леди Мак-Дак отрывалась, собирая нацистское дерьмо.
Slime Cracker and Man Boobs are gonna tease the crap out of me. Липкий Крекер и Мужик-Сиськи из меня дерьмо вытащат.
Well, that cardboard crap is what we call whole-wheat toast. Это картонное дерьмо называется тостом из цельнозернового хлеба.
It's noble and heroic, and all that Gladiator crap. Это благородно и героически, и все дерьмо в стиле Рассела Кроу в "Гладиаторе".
All of the micro-macro overpriced commercialized crap. Всё это переоценённое дерьмо из супермаркета.
That crap is page one out of the Realtor's playbook. Это дерьмо находится на первой странице "Риэлторства для чайников".
I look like stomped-over crap, because of you. Из-за тебя я выгляжу, как растоптанное дерьмо.
Hey! Take the mixmaster and all this crap and put it in my locker. Возьми "Миксмастер" и все это дерьмо и отнеси в мой шкафчик.
I knew that financial-firm crap was a fairy tale. Я знал, что это дерьмо насчёт финансовой фирмы было сказочкой.
That thing's cute as crap. Это настолько же мило, насколько может быть милым дерьмо.
Like I said, that mixed martial arts crap, all show, no go. Как я и говорил, эти смешанные боевые искусства дерьмо.
Almost every charge in here involves you beating the crap out of somebody. Почти каждый раз тебя привлекали за то, что ты из кого-то всё дерьмо выбил.
It's about compromise, growing together, all crap. Они включают в себя компромиссы, проживание вместе, все то дерьмо, что прописал доктор Фил.
Not this penny saved, penny earned crap. А не это дерьмо про то, что "копейка рубль бережет".
What was all that crap about interracial couples? А как же то дерьмо, что ты нёс насчёт межрасовых пар?
See, there's, uh, fake whoo-whoo crap, and there's real whoo-whoo crap. Понимаешь, если фальшивое боу-воу дерьмо, а есть и настоящая хрень.
Decadent, white-skinned, privileged crap. Декаденское дерьмо для белых привилегированных буржуев.