First, she dies, and then I find out she's full of crap. |
А когда она умерла, я поняла, что это - полное дерьмо. |
What are you bringing that crap up for? |
Для чего ты вытащил это дерьмо? |
Look at the fried eggs and chips I'm treating myself to, with real potatoes, not that frozen crap consumed by imbeciles like you... |
Посмотри на жареные яйца, чипсы, которые я готовлю себе на ужин - они из настоящего картофеля, вовсе не это мороженное дерьмо которое едят придурки вроде тебя... |
I'm not loading all this crap into my car, not here. |
Я не собираюсь загружать в мою машину это дерьмо, не здесь. |
Oh, I don't know. I don't watch that shallow crap. |
Не знаю, я не смотрю такое пустое дерьмо. |
Maybe the fish enjoy that crap! |
Может, рыбам понравится это дерьмо! |
Now, this is the kind of crap that you want to pawn off or pay someone to do. |
Итак, это такое дерьмо, что ты готов даже заплатить, чтобы спихнуть его на другого. |
You blew all that money on this crap? |
Ты потратил деньги на всё это дерьмо? |
But your crap has infiltrated my life, so now I have to do something about it. |
Но ты принес это дерьмо в мою жизнь, и мне нужно что-то с этим делать. |
I'm sure that's true, but that sweet guy is about to beat the crap out of the Heckler. |
Уверен, что это так, но этот милый парень, собирается выбить дерьмо из Задиры. |
You've been using psychic crap and getting stronger. |
Что ты используешь своё экстрасенсорное дерьмо, И твоя сила растет |
How about tell me that you've got crazy crap climbing those walls? |
Как насчёт - сказать мне... что через эти твои стены лезет всякое сумасшедшее дерьмо? |
come I hate to hit this crap and I am very excited |
Сюда не надо трогать это дерьмо и я очень возбуждена |
Just like you need to do this murder mystery crap for Dana. |
Также как ты должна сделать это дерьмо с таинственным убийством для Даны |
You think we fall for that crap? |
Думаешь, мы возьмемся за это дерьмо? |
and dealing with the crap you got to deal with... |
Разбираясь с дерьмом Тебе приходится иметь дело с дерьмо... |
What the hell is this crap? |
Черт возьми, что это за дерьмо? |
So, what's all this crap? |
Итак... Что это за дерьмо? |
A single phone call to the cops and... the whole drug and spy crap is coming down on you. |
Один звонок копам, и все дерьмо с наркотиками и... шпионскими штучками, будет на тебе. |
With all due respect, I don't believe in any of that life-after-death soul crap. |
При всем уважении, я не верю во всё это дерьмо с жизнью после смерти. |
Look, I decide what's worth announcing and stupid crap like that ain't it. |
Слушай, это я решаю, что объявлять, а что, как это тупое дерьмо, не стоит. |
Although, I have to tell you, Someday he's gonna tease His father For playing like crap In the state championship. |
И ещё, я скажу тебе, однажды он будет дразнить отца за то, что он играл как дерьмо на чемпионате штата. |
But I could see how the jury was buying all the crap you and that lawyer were slinging. |
Но я видел, как суд присяжных повелся на все то дерьмо, что вы с адвокатом пропихивали. |
What are you givin' me that prep school crap for? |
Для чего мне это дерьмо подготовительной школы? |
Although, if I was turning life into a movie, I wouldn't do this "abbott and costello meet the monster" crap. |
Хотя, если бы я превращал жизнь в фильм, я бы не выбрал это "Эббот и Костелло встречают монстра" дерьмо. |