| And then I go and pull the same crap on you. | И вот теперь я вываливаю то же дерьмо на тебя. |
| The food will not taste like crap. | На вкус еда не будет, как дерьмо. |
| Anubis' drones are kicking the crap out of the System Lords. | Дроны Анубиса выбивают дерьмо из Системных Владык. |
| Who I'm gonna kill is Gabe for putting us through this crap. | Кого я точно убью, так это Гэйба за то, что заставил нас пройти через это дерьмо. |
| His stepfather beat the crap out of him. | Его отчим выбил все дерьмо из него. |
| Oh, kid, don't start that Boy Scout crap. | Ох, пацан, не начинай нести это бойскаутовское дерьмо. |
| They love this freaky poetic crap. | Они любят это странное поэтическое дерьмо. |
| I think that I actually started to believe the crap that we sell here. | Думаю, что я в самом деле начала верить в то дерьмо, что мы здесь продаем. |
| I don't give a crap. | А мне не очень-то нужно это дерьмо. |
| I never eat anything with the word "crap" in it. | Я никогда не ел ничего со словом "дерьмо" в виде начинки. |
| Tammy was gonna pull the same crap as me but better with that mirror thing. | Что Тэмми продолжит это дерьмо но лучше меня с этой зеркальной шуткой. |
| Well... I think it's crap. | Ну... я думаю, это дерьмо. |
| He didn't have to order that crap. | Он не должен был заказывать это дерьмо. |
| Oh, crap, crap, crap. | Вот дерьмо, дерьмо, дерьмо. |
| Much of what is spoken in everyday talk is pure crap (crap in Brazil). | Многое из того, говорят в повседневной говорить чисто дерьмо (дерьмо в Бразилии). |
| You guys shoulda seen the crap Randy took last night. | Вы, ребята, должны были видеть то дерьмо, которое Рэнди высрал вчера вечером. |
| I thought all this cursed stuff was crap. | Я думала, что вся эта чушь с проклятьем, полное дерьмо. |
| About taking crap... Without it showing... | Он собирает на себя всё дерьмо, и его не видно. |
| Made all the crap we were doing just seem so childish. | Все дерьмо, которое мы делали, показалось детскими забавами. |
| And I'm not gonna take any more of her crap. | И я не собираюсь больше получать от нее всякое дерьмо. |
| I can't believe we're practically divorced, and he's still pulling this crap. | Просто поверить не могу, мы в разводе, но он продолжает подсовывать мне всякое дерьмо. |
| And most of the vampires lore is crap. | Большинство преданий о вампирах полное дерьмо. |
| You can kick the crap out of me, Luke. | Ты можешь выбить из меня все дерьмо, Люк. |
| We won't have to take crap from anybody. | Мы не должны брать то дерьмо как у всех. |
| You know, being aware of your crap and actually overcoming your crap are two very different things. | Ты знаешь, зная твоё дерьмо и фактическое преодоление твоего дерьма являются две очень разные вещи. |