Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
And then I go and pull the same crap on you. И вот теперь я вываливаю то же дерьмо на тебя.
The food will not taste like crap. На вкус еда не будет, как дерьмо.
Anubis' drones are kicking the crap out of the System Lords. Дроны Анубиса выбивают дерьмо из Системных Владык.
Who I'm gonna kill is Gabe for putting us through this crap. Кого я точно убью, так это Гэйба за то, что заставил нас пройти через это дерьмо.
His stepfather beat the crap out of him. Его отчим выбил все дерьмо из него.
Oh, kid, don't start that Boy Scout crap. Ох, пацан, не начинай нести это бойскаутовское дерьмо.
They love this freaky poetic crap. Они любят это странное поэтическое дерьмо.
I think that I actually started to believe the crap that we sell here. Думаю, что я в самом деле начала верить в то дерьмо, что мы здесь продаем.
I don't give a crap. А мне не очень-то нужно это дерьмо.
I never eat anything with the word "crap" in it. Я никогда не ел ничего со словом "дерьмо" в виде начинки.
Tammy was gonna pull the same crap as me but better with that mirror thing. Что Тэмми продолжит это дерьмо но лучше меня с этой зеркальной шуткой.
Well... I think it's crap. Ну... я думаю, это дерьмо.
He didn't have to order that crap. Он не должен был заказывать это дерьмо.
Oh, crap, crap, crap. Вот дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Much of what is spoken in everyday talk is pure crap (crap in Brazil). Многое из того, говорят в повседневной говорить чисто дерьмо (дерьмо в Бразилии).
You guys shoulda seen the crap Randy took last night. Вы, ребята, должны были видеть то дерьмо, которое Рэнди высрал вчера вечером.
I thought all this cursed stuff was crap. Я думала, что вся эта чушь с проклятьем, полное дерьмо.
About taking crap... Without it showing... Он собирает на себя всё дерьмо, и его не видно.
Made all the crap we were doing just seem so childish. Все дерьмо, которое мы делали, показалось детскими забавами.
And I'm not gonna take any more of her crap. И я не собираюсь больше получать от нее всякое дерьмо.
I can't believe we're practically divorced, and he's still pulling this crap. Просто поверить не могу, мы в разводе, но он продолжает подсовывать мне всякое дерьмо.
And most of the vampires lore is crap. Большинство преданий о вампирах полное дерьмо.
You can kick the crap out of me, Luke. Ты можешь выбить из меня все дерьмо, Люк.
We won't have to take crap from anybody. Мы не должны брать то дерьмо как у всех.
You know, being aware of your crap and actually overcoming your crap are two very different things. Ты знаешь, зная твоё дерьмо и фактическое преодоление твоего дерьма являются две очень разные вещи.