Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
It isn't all crap, as I'm sure you realize. Ну, там не только дерьмо...
For back in the day, always giving me crap. За всё то прошлое дерьмо, которое ты выливал на меня.
You know, I fought a war to keep that crap out of this country, and you had to bring it into my house. Знаешь, я сражался на войне, чтобы держать все это дерьмо... за пределами страны, а ты приносишь его в мой дом.
If you pull that crap again, I promise you, I will arrest you. Если подобное дерьмо опять произойдет, я обещаю, что арестую вас.
Before you get too excited, we buy dozens of patents for healing cable insulation, and the crap never pans out. Пока ты не завелся, мы покупаем десятки патентов для изоляции проводов, но это дерьмо никогда не работает.
I'm just the schmuck who's been cleaning up your crap for too long and I'm done. Я просто тупица, который расчищал твое дерьмо слишком долго, и с меня хватит.
I am so sick of this crap mucking up my life. Надоело мне это дерьмо, всю жизнь мне портит.
What was that crap you were talking about secondhand smoke? Что за дерьмо ты говорил о недокуренной сигаре?
My old man treated me and my brother like crap, right up till the day he died. Мой старик смотрел на нас с братом, как на дерьмо, до самой своей смерти.
Oh, crap, that is what I am. О, дерьмо, это я.
Then at least all the crap that we've been through will have meant... По крайней мере тогда всё то дерьмо, через которое мы прошли, будет...
When I saw you the other night after my shift, I thought you were just handing me a bunch of crap about earning my forgiveness. Когда я увидела тебя в ту ночь, после своей смены, я подумала, что ты просто окунаешь меня в дерьмо, зарабатывая моё прощение.
I'll bet what I farm makes more people happy than the crap you dish out. Готов поспорить, что то, что я выращиваю, осчастливило больше людей чем то, дерьмо, что впариваешь ты.
I am plowing the crap out of this chick around the corner, and now we're gonna have dinner. Я вытащу все дерьмо из этой курицы, у нас будет чем пообедать.
Especially since you guys Have been beating the living crap out of him. Тем более, что вы, собирались "выбить из него все дерьмо".
Well, it sounds like crap, right? Ну, звучит как дерьмо, верно?
He'll eat everything, shed all over the place, and crap on the floor. Все время ест, устраивает сарай, дерьмо по всему этажу.
And this remains a crap that it makes a leftist? И это оставшееся дерьмо, что с ним делает левак?
Cut me loose, and I'll show you how dignified I can can be when I pound the crap out of you. Отпусти меня и я покажу каким достойным могу быть, когда я выбью из тебя дерьмо.
Seriously, these phones are crap! Серьезно, это сотовые просто дерьмо!
Why does Raphael want to bring back all this crap? Дин, почему Рафаэль хочет вернуть назад все это дерьмо?
Why do people listen to that adolescent crap? Почему люди слушают это подростковое дерьмо?
Spencer, when do we turn this crap off? Спенсер, когда мы выключим это дерьмо?
And you're still full of crap. А ты все такое же дерьмо.
That you've been using your psychic crap, Что ты используешь своё экстрасенсорное дерьмо,