Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
If I'm so crap, why'd you give me the job? Если я - такое дерьмо, почему вы дали мне работу?
Where the hell are you guys getting all this crap from, huh? Где, черт возьми, вы, ребята, достаете все это дерьмо, а?
If you don't like it, pack your own crap. А если это тебе не нравиться, сам пакуй свое дерьмо!
I want you to say, "That's crap." Я хочу, чтобы вы прямо говорили: "Это дерьмо!"
Hey, do you actually believe the crap that comes outta your mouth? Эй, ты и в самом деле веришь в то дерьмо, что слышится из твоего рта?
No cartoons on the box for you, you're - you're getting two grandmas on a bike, the kind of crap I have to eat every day. Не будет тебе мультяшек в коробке, ты... ты получаешь двух бабулек на велосипеде, подобное дерьмо я ем каждый день.
Technically, if she dies, it's because House has some personal crap to work through, and we weren't smart enough to get the answer without him. Строго говоря, если она умрёт, то из-за того что Хаус разгребал собственное дерьмо и потому, что нам не хватило ума найти решение без него.
The ads you've been seeing... they don't ever let up until you buy whatever crap it is they selling. Объявления, которые ты видел, они не прекратятся, пока ты не купишь все это дерьмо, которое они продают.
That's your excuse for having a six-month-long pity party... letting people beat the crap out of you? Это твое оправдание полугодового запоя... разрешить людям выбить это дерьмо из тебя?
I don't need any of that crap to get a date! И мне не нужно это дерьмо, что бы получить свидание!
Yeah. Jesus, you ever see how pink they make that crap? Господи, да вы видели, каким розовым они красят это дерьмо?
I think you're lucky that we're not beating the crap out of you. Я думаю, что ты реально счастливица, потому что мы не выбиваем из тебя все дерьмо.
Guys with no families, guys who look at you like you're some kind of dog they can't wait to kick the crap out of. У них нет семей, и они смотрят на тебя так, будто ты какая-то псина, а они не могут больше ждать, чтобы выбить из тебя дерьмо.
Because I would love to kick the crap out of my coworker Judy. Потому что я хочу выбить бы все дерьмо Из моей коллеги Джуди
And you're the one who made her stare at this crap! А ты заставляла её смотреть на всё это дерьмо!
You're not actually buying this crap, are you? Ты фактически не покупал это дерьмо, не так ли?
You can tell me the whole thing's crap, and you don't care. I'm not gonna buy that, not from you. И ты можешь сказать мне, что это всё дерьмо и оценки тебя не беспокоят, но я не куплюсь на это, Джек.
Oh, my God, I'm covered in horse crap! О, Боже мой, я грохнулась в лошадиное дерьмо!
Do you really think that junior varsity psych crap is gonna work on me? Ты на самом деле думал, что психологическое университетское дерьмо сработает на мне?
It's the exact same crap all over again. Это снова такое же дерьмо снова.
All the crazy-ass crap that happened with Calista frickin' Raines, I could sit there and I could analyze it for days. Все это дерьмо, что произошло с Калистой, блин, Рейнс, я могу сидеть здесь и анализировать это целыми днями.
Pulling her out of school, and then I'm gonna beat the crap out of that Noel kid. Вытащу ее из школы, а затем выбью все дерьмо из этого Ноэля.
Like... a dog crap, on a guy's face! Как... Собачье дерьмо, на лице парня!
Come on, cut the crap, will you? Ну же, остановите дерьмо, а?
Well, I'm not surprised you're saying that, considering I took a crap in yours. Ну, я не удивлён, что ты это говоришь, учитывая, что я положил тебе дерьмо.