Every night, you take a crap on their doorstep. |
Каждую ночь нужно будет гадить им под дверь. |
don't crap where you eat. |
не стоит гадить там, где ешь. |
It's not enough that you let them crap in the shower. |
Тебе же было недостаточно того, что ты разрешил им гадить в душе. |
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple. |
Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи. |
No. My human, he taught me how to crap on paper. |
Да нет, просто мой хозяин научил меня гадить на бумажку. |
No, Otis, you can't crap inside! |
Отис, нельзя гадить в доме! |
My men don't complain when they're forced to broom the latrine, and my men know damn well not to crap where they eat. |
Мои люди не жалуются, если им приказано драить сортир и мои люди чертовски хорошо знают, что нельзя гадить там где ешь. |
Think you can crap in my yard, do you? |
Думаешь, можно гадить у меня на газоне? |
It's better to crap on something you earned than to feel crappy on something you didn't work for. |
Лучше гадить во что-то, что ты заработал, чем чувствовать себя гадко из-за чего-то, что ты не заработал. |
He's gonna crap all over the place. |
Он будет везде гадить. |
I mean, who wants to see a horse having' a crap outside the church when you're stood there in all your finery? |
Кого удивишь лошадьми, которые будут гадить возле церкви, пока вы стоите перед алтарём? |