| It's time to cut through all this crap. | Пора прекратить всё это дерьмо. |
| Aw crap, dude. | Вот дерьмо, чуваки. |
| and the dinosaurs are crap. | А динозавры-то - сущее дерьмо! |
| Who really cares about this crap? | кого действительно интересует это дерьмо? |
| What do they call this crap anyway? | Как вы называете это дерьмо? |
| plain and simple. Oh, that is such crap! | О, это такое дерьмо! |
| It's not all crap. | Не всё из этого дерьмо. |
| They're crap, Paul. | Все они дерьмо, Пол. |
| I left all the crap behind. | Я оставил всё дерьмо позади. |
| This is such bull crap! | Все это просто дерьмо собачье! |
| These rules are crap. | Эти правила, дерьмо. |
| It's all crap. | Это всё - дерьмо. |
| What the hell is this crap? | Это что еще за дерьмо? |
| This lorry is crap. | Этот грузовик - дерьмо. |
| Oh, crap. Jane! | Вот дерьмо, Джейн! |
| I must just be crap. | Стало быть я сам дерьмо. |
| Oh, crap, we're screwed. | Вот дерьмо, мы облажались. |
| Deal with your own crap! | Разгребай своё дерьмо сама! |
| Mercy. It is a piece of crap. | Эта машина - полное дерьмо. |
| Holy crap, it's Valda. | Святое дерьмо, это Валда! |
| It's a crap, political put-up job. | Это дерьмо, политическая показуха. |
| It's crap, Loohman. | Это дерьмо, Луман. |
| Oh crap, quick! | О дерьмо, быстрее! |
| You know, basic frat boy crap. | Обычное дерьмо в стиле братства. |
| The shocks on this buggy are crap. | Оставь эту детскую коляску дерьмо. |