It's time to cut through all this crap. |
Пора прекратить всё это дерьмо. |
Aw crap, dude. |
Вот дерьмо, чуваки. |
and the dinosaurs are crap. |
А динозавры-то - сущее дерьмо! |
Who really cares about this crap? |
кого действительно интересует это дерьмо? |
What do they call this crap anyway? |
Как вы называете это дерьмо? |
plain and simple. Oh, that is such crap! |
О, это такое дерьмо! |
It's not all crap. |
Не всё из этого дерьмо. |
They're crap, Paul. |
Все они дерьмо, Пол. |
I left all the crap behind. |
Я оставил всё дерьмо позади. |
This is such bull crap! |
Все это просто дерьмо собачье! |
These rules are crap. |
Эти правила, дерьмо. |
It's all crap. |
Это всё - дерьмо. |
What the hell is this crap? |
Это что еще за дерьмо? |
This lorry is crap. |
Этот грузовик - дерьмо. |
Oh, crap. Jane! |
Вот дерьмо, Джейн! |
I must just be crap. |
Стало быть я сам дерьмо. |
Oh, crap, we're screwed. |
Вот дерьмо, мы облажались. |
Deal with your own crap! |
Разгребай своё дерьмо сама! |
Mercy. It is a piece of crap. |
Эта машина - полное дерьмо. |
Holy crap, it's Valda. |
Святое дерьмо, это Валда! |
It's a crap, political put-up job. |
Это дерьмо, политическая показуха. |
It's crap, Loohman. |
Это дерьмо, Луман. |
Oh crap, quick! |
О дерьмо, быстрее! |
You know, basic frat boy crap. |
Обычное дерьмо в стиле братства. |
The shocks on this buggy are crap. |
Оставь эту детскую коляску дерьмо. |