| Same crap, but different. | Везде одно и то же дерьмо. |
| You bought that crap? | Вы купитесь на это дерьмо? |
| All that psychic crap? | Все это психическое дерьмо? |
| [Chuckling] you believe this crap? | Можешь поверить в это дерьмо? |
| Oh, crap, it's him. | Вот дерьмо, это он. |
| Your life really is crap. | Твоя жизнь настоящее дерьмо. |
| And it was crap. | И история - дерьмо. |
| Being an agent is crap. | Быть агентом - дерьмо. |
| So, full of crap. | Итак, полное дерьмо. |
| What the crap is that? | Что это за дерьмо? |
| Waller, this is crap. | Уоллер, это дерьмо. |
| People really wore this crap? | Люди действительно носят это дерьмо? |
| They're selling this crap in clubs? | Это дерьмо продают в клубах? |
| You civilians don't really read that crap. | Гражданские такое дерьмо не читают. |
| Who wrote this crap? | Кто написал это дерьмо? |
| Oh crap, I'm slipping! | Вот дерьмо, я соскальзываю! |
| All this crap's stolen. | Все это дерьмо краденное. |
| Hey, this is my crap. | Эй, это мое дерьмо. |
| Bailey assigned me this crap. | Бэйли поручила мне это дерьмо. |
| What a bunch of crap, man. | Вот дерьмо то, чувак. |
| And then some other crap. | И затем остальное дерьмо. |
| Enough of that kitty crap. | Ну, дерьмо кошачье. |
| This is crap, Andi. | Вот дерьмо, Энди. |
| Oh, Jesus, not that crap again. | Господи, опять это дерьмо! |
| Don't look at that, it's crap. | Не смотри, это дерьмо. |