Oh, crap, I have to work. |
Вот блин, я же работаю. |
Oh, crap. I'm gonna die. |
Вот блин, я точно умру. |
Oh, crap, I already did that. |
Вот, блин, я уже перестала. |
Holy crap, you'd make an amazing Seacrest. |
Блин, да из тебя выйдет удивительный Сикрест. |
Oh, crap, my editor. |
Вот, блин, мой редактор. |
Oh, crap - Bonnie and Jerry. |
Вот блин, Бонни и Джерри. |
Remember, I need you in room 34... crap. |
Ты должен быть в кабинете 34... блин... |
Oh, crap, it's her. |
О, блин, это она. |
Holy crap, are we nerdy. |
Вот, блин, какие ж мы ботаны. |
Oh, crap, she's looking over here. |
Во блин, она смотрит сюда. |
Aw, crap, I'm in Vegas. |
А, блин, я в Вегасе. |
Major causes are sickle cell and... crap. |
Возникает при серповидноклеточной анемии и... блин. |
Oh, crap, we're supposed to bring something? |
Во блин, мы еще что-то принести должны были? |
Aw, crap, I'm not even half-buzzed. |
Да блин, я даже наполовину не наклюкался! |
Oh, crap, what if it comes up when I apply for citizenship? |
Блин, а вдруг это всплывёт, когда я буду подавать на гражданство? |
Oh, crap! Where'd I go? |
Вот блин, и куда я пошёл? |
Aw, crap, I left my spoons on the train! |
Блин, я забыл ложки в вагоне. |
Aw crap, this is totally nine! |
Блин, это правда девятый сектор! |
Aw, crap, this is a girl's bike. |
Вот, блин, он девчачий! |
Oh, crap, did he see you? |
Вот, блин, он видел тебя? |
You know, we thought that leaving little Raymond back didn't hurt him any, but who the crap knows? |
Вы знаете, мы думали, что вернув назад маленького Раймонда, не причиним ему никакой боли, но кто ж, блин, знал? |
No, no, no, wait. Alex, just... crap. |
Нет, нет, подожди, Алекс... блин. |
Crap, my ex is here too. |
Блин, моя бывшая тоже здесь. |
Crap. I knew I forgot something. |
Блин, я знала, что что-то забыла. |
Crap, that's Lieutenant Melanie Hawkins. |
Блин, это лейтенант Мелани Хокинс. |