Aw, crap, what do we do about our show? |
Вот дерьмо, что же нам делать с этим шоу? |
Donna, if you only knew what I'd like to do with you and your new hair, you would beat the crap out of me. |
Донна, если бы ты знала, что я хотел бы сделать с тобой и твоими новыми волосами, ты бы выбила из меня дерьмо. |
That's why he says everything "sucks" or is "crap." |
Вот почему он говорит, что все вокруг "чушь" и "дерьмо". |
You don't actually believe this crap, do you? |
Ты что, на самом деле веришь в это дерьмо? |
All that matters is that you forget this crap, you do your job, and you help us find our guys. |
Тебе нужно забыть это дерьмо, делать свою работу и помочь найти наших людей... |
If the food is crap and the waiter is dirty, you say so! I don't care if he's from Bolivia or from Burgos. |
Если еда дерьмо, а официант приходит грязным, ты говоришь ему об этом, будь ты в Боливии или в Бургосе. |
Look, Kinsey wasn't exactly my best buddy, and on occasion I felt like beating the crap out of him, but I didn't kill him. |
Слушайте, Кинси не был моим лучшим другом и при случае я чувствовал, что надо выбить все дерьмо из него, но я не убивал его. |
I come here once a week, for the time being, and uh... I need coffee here more than anywhere else to open up and all that crap. |
На данный момент, я прихожу сюда один раз в неделю и я нуждаюсь в кофе здесь больше чем где-либо еще, чтобы открыться и все такое дерьмо. |
It comes into your head and bleeds out your eyes, and it's all crap. |
Он наполняет головы, кровью выплескивается из глаз, и вся эта информация - дерьмо. |
Isn't at the most ridiculous piece of crap you've ever heard? |
Разве это не самое нелепое дерьмо, которое вы когда-либо слышали? |
How was I supposed to know he would turn himself in for that insider training crap? |
Откуда же мне было знать, Что он себя сдаст полиции За то дерьмо со сделками? |
'Cause believe it or not, all that crap that happened to you made you exactly who you are. |
Потому что веришь или нет, всё дерьмо, что с тобой было, сделало тебя такой. |
Oh, crap, I didn't get him anything! |
Вот дерьмо, у меня ничего нет! |
Sir, we wish to inform you that your record for biggest crap has just been broken. What? |
Сэр, мы хотели бы сообщить вам, что ваш рекорд на крупнейшее дерьмо только что был побит. |
And if you walk away now, you'll always wonder... how big a crap you could have taken. |
И если ты отступишь сейчас, ты будешь всегда гадать, сколь большое дерьмо ты мог бы высрать. |
But first, the record for the world's biggest crap, will it again be broken? |
О нет. Но, сначала, рекорд на самое большое дерьмо в мире, будет ли он снова побит? |
I know you're angry with me, but the way you ate up all that crap she was spoon-feeding you when everyone else can see... |
Я знаю, что ты зла на меня, но как ты проглотила это дерьмо, которым она кормила тебя с ложечки, когда все видят... |
All right, everyone pack up your crap, we're going to our basement! |
Хорошо, собирайте свое дерьмо, мы отправляемся в мой подвал. |
What? You mean, we're stuck here listening to this crap? |
Ты имеешь в виду, что мы застряли здесь слушать это дерьмо? |
Tyler, do you even want your sister seeing this crap, man? |
Тайлер, вы даже Хотите, чтобы ваш сестры Видя это дерьмо, чувак? |
Or maybe the part where he takes all of his crap out on me? |
Или может быть, ты о том, где он вываливает всё дерьмо на меня? |
We are not basing research for our report on this crap! |
Мы не станем опираться в своих исследованиях на это дерьмо |
How about, "Grace, you look like crap"? |
Как насчет, "Грейс, выглядишь как дерьмо"? |
But if people are willing to believe this crap, do you really think they can engage in a rational debate? |
Если люди готовы верить в такое дерьмо, думаете, они могут вступить в рациональный спор? |
All the crap comes out of the house and the farm, down the soil pipes, and this sweet little baby chops it all up. |
Все дерьмо из дома и фермы, сливается сюда по канализационным трубам, и вот эта малышка, рубит все это в капусту. |