Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Crap - Дерьмо"

Примеры: Crap - Дерьмо
Aw, crap, what do we do about our show? Вот дерьмо, что же нам делать с этим шоу?
Donna, if you only knew what I'd like to do with you and your new hair, you would beat the crap out of me. Донна, если бы ты знала, что я хотел бы сделать с тобой и твоими новыми волосами, ты бы выбила из меня дерьмо.
That's why he says everything "sucks" or is "crap." Вот почему он говорит, что все вокруг "чушь" и "дерьмо".
You don't actually believe this crap, do you? Ты что, на самом деле веришь в это дерьмо?
All that matters is that you forget this crap, you do your job, and you help us find our guys. Тебе нужно забыть это дерьмо, делать свою работу и помочь найти наших людей...
If the food is crap and the waiter is dirty, you say so! I don't care if he's from Bolivia or from Burgos. Если еда дерьмо, а официант приходит грязным, ты говоришь ему об этом, будь ты в Боливии или в Бургосе.
Look, Kinsey wasn't exactly my best buddy, and on occasion I felt like beating the crap out of him, but I didn't kill him. Слушайте, Кинси не был моим лучшим другом и при случае я чувствовал, что надо выбить все дерьмо из него, но я не убивал его.
I come here once a week, for the time being, and uh... I need coffee here more than anywhere else to open up and all that crap. На данный момент, я прихожу сюда один раз в неделю и я нуждаюсь в кофе здесь больше чем где-либо еще, чтобы открыться и все такое дерьмо.
It comes into your head and bleeds out your eyes, and it's all crap. Он наполняет головы, кровью выплескивается из глаз, и вся эта информация - дерьмо.
Isn't at the most ridiculous piece of crap you've ever heard? Разве это не самое нелепое дерьмо, которое вы когда-либо слышали?
How was I supposed to know he would turn himself in for that insider training crap? Откуда же мне было знать, Что он себя сдаст полиции За то дерьмо со сделками?
'Cause believe it or not, all that crap that happened to you made you exactly who you are. Потому что веришь или нет, всё дерьмо, что с тобой было, сделало тебя такой.
Oh, crap, I didn't get him anything! Вот дерьмо, у меня ничего нет!
Sir, we wish to inform you that your record for biggest crap has just been broken. What? Сэр, мы хотели бы сообщить вам, что ваш рекорд на крупнейшее дерьмо только что был побит.
And if you walk away now, you'll always wonder... how big a crap you could have taken. И если ты отступишь сейчас, ты будешь всегда гадать, сколь большое дерьмо ты мог бы высрать.
But first, the record for the world's biggest crap, will it again be broken? О нет. Но, сначала, рекорд на самое большое дерьмо в мире, будет ли он снова побит?
I know you're angry with me, but the way you ate up all that crap she was spoon-feeding you when everyone else can see... Я знаю, что ты зла на меня, но как ты проглотила это дерьмо, которым она кормила тебя с ложечки, когда все видят...
All right, everyone pack up your crap, we're going to our basement! Хорошо, собирайте свое дерьмо, мы отправляемся в мой подвал.
What? You mean, we're stuck here listening to this crap? Ты имеешь в виду, что мы застряли здесь слушать это дерьмо?
Tyler, do you even want your sister seeing this crap, man? Тайлер, вы даже Хотите, чтобы ваш сестры Видя это дерьмо, чувак?
Or maybe the part where he takes all of his crap out on me? Или может быть, ты о том, где он вываливает всё дерьмо на меня?
We are not basing research for our report on this crap! Мы не станем опираться в своих исследованиях на это дерьмо
How about, "Grace, you look like crap"? Как насчет, "Грейс, выглядишь как дерьмо"?
But if people are willing to believe this crap, do you really think they can engage in a rational debate? Если люди готовы верить в такое дерьмо, думаете, они могут вступить в рациональный спор?
All the crap comes out of the house and the farm, down the soil pipes, and this sweet little baby chops it all up. Все дерьмо из дома и фермы, сливается сюда по канализационным трубам, и вот эта малышка, рубит все это в капусту.