Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Cost - Издержки"

Примеры: Cost - Издержки
With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost. В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки.
So the difference is the opportunity cost of using nuclear versus wind, or something else. Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой.
The cost for the first phase is estimated at €10.1 million. Издержки на первый этап строительства составили 10,1 млн евро.
This must be done by the local public at their cost. При этом они должны публично рассчитывать свои издержки.
The insurance payments include the cost of evacuating people. В сумму страховых выплат входят возможные издержки на эвакуацию населения.
I've approved the cost of you and two other officers. Я утвердил издержки на вас и на ещё двоих полицейских.
I think there's a more fundamental problem than marginal cost. Я думаю, что проблема глубже и серьёзнее, чем предельные издержки.
There are also many opportunities in the private sector; and the cost of keeping large staff in expensive trade missions overseas. Помимо этого существует также немало возможностей в частном секторе); и издержки, связанные с содержанием многочисленного персонала требующих больших затрат торговых представительств за границей.
The international community recognized the significant social cost that might arise in the reform process. Международное сообщество признает, что процесс реформ может повлечь за собой значительные социальные издержки.
The availability of raw materials and technologies also have a bearing on the cost of compliance. Определенное влияние на издержки, связанные с соблюдением экологических стандартов, оказывает также наличие сырья и технологий.
In most developing countries the opportunity cost of capital is very high. В большинстве развивающихся стран вмененные капитальные издержки чрезвычайно высоки.
The amount is based on past experience, which is less than standard cost. В основу расчета суммы ассигнований положен предыдущий опыт, согласно которому издержки по этой статье являются ниже стандартных.
The issue of disabled persons was considered a development issue, since the cost of disability is a significant burden to society. Вопрос об инвалидах считался вопросом развития, поскольку связанные инвалидностью издержки представляют значительное бремя для общества.
The case study also illustrated the cost to a corporation of adopting such a change in management policies. В данном тематическом исследовании иллюстрируются также издержки перехода на такую новую политику управления для корпораций.
Although that represented a considerable cost in staff time, the results were rarely satisfactory. Хотя это влечет за собой значительные издержки с точки зрения затрачиваемого персоналом времени, получаемые результаты редко бывают удовлетворительными.
Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU. Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС.
The cost of compliance with the Montreal Protocol will be felt by several sectors of the Indian economy. Издержки в связи с соблюдением положений Монреальского протокола возрастут в нескольких секторах индийской экономики.
In order to ensure wide compliance, the paperwork and the cost should be reduced to a minimum. Для обеспечения повсеместного соблюдения установленных норм следует свести к минимуму бумажную работу и издержки.
The benefits should therefore be global, while the relative cost to the international community is modest. Поэтому польза от нее должна быть глобальной, в то время как относительные издержки международного сообщества будут весьма скромны.
We are exceedingly concerned with the cost of the verification regime and favour a compact organization with close technical ties with IAEA. Нас все больше заботят издержки режима проверки, и мы выступаем за компактную организацию, имеющую тесные технические связи с МАГАТЭ.
Unfortunately, cost comparisons between fossil fuels and new and renewable sources of energy are difficult to make. К сожалению, в настоящее время трудно сопоставить издержки, связанные с добычей органических видов топлива, и расходы на разработку новых и возобновляемых источников энергии.
However, we must point out that in most instances the cost in social terms, of the process of economic readaptation has been extremely high. Однако необходимо отметить, что в большинстве случаев социальные издержки процесса экономической адаптации были чрезвычайно велики.
Expenditure on training in priority areas should be regarded as an investment rather than a cost. Расходы на профессиональную подготовку в приоритетных областях следует рассматривать скорее как инвестиции, чем издержки.
He wondered what the cost of that useless exercise had been and would be to the Organization's budget. Представитель Кубы задается вопросом, каковы были и еще будут издержки для бюджета Организации от этого бесполезного занятия.
In developing countries, structural adjustment, though necessary, was seen to carry too high a human cost. Указывалось, что в развивающихся странах структурная перестройка, хотя она и необходима, имеет слишком высокие издержки для людей.