Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Издержки

Примеры в контексте "Cost - Издержки"

Примеры: Cost - Издержки
In the end, the cost of the analysis would likely exceed the benefit. В конечном счете издержки, связанные с проведением такого анализа, по всей вероятности, перевесят его полезность.
It is considered that the additional cost of developing and maintaining such a system is not warranted. Считается, что дополнительные издержки в связи с разработкой и эксплуатацией такой системы не являются оправданными.
Some more recent studies additionally include the cost of pain and suffering. В материалы нескольких недавних исследований дополнительно включены издержки перенесенной боли и страданий.
Since 1994, the World Bank has noted the cost of domestic violence. The main studies are summarized in the annex. Начиная с 1994 года Всемирный банк учитывает издержки бытового насилия Резюме основных исследований приводится в приложении.
The cost of nuclear weapons and their technical infrastructure is exorbitant. Издержки, связанные с ядерным оружием и соответствующей технической инфраструктурой, невероятно высоки.
Only when adequate reserves have been determined is it possible to calculate the cost of excess reserves. Только когда будет определен адекватный уровень резервов, можно будет определить издержки, связанные с избыточными резервами.
The cost of chaotic, illegal migration is much greater than its benefits. Издержки от беспорядочной незаконной миграции значительно выше, чем приносимая ею польза.
Indeed, as Ambassador John Dauth said, the cost will be much less than that of the current situation. Фактически, как сказал посол Джон Даут, издержки будут значительно меньше, чем при нынешней ситуации.
The cost would not be significantly greater than it is at present. Издержки не были бы существенно больше тех, которые мы несем в настоящее время.
The economic cost of hunger and malnutrition, as reflected in lost productivity, illness and death, is extremely high. Экономические издержки голода и недоедания, проявляющиеся в снижении производительности труда, росте заболеваемости и смертности, чрезвычайно высоки.
In the food sector, the cost of compliance with standards can be very high. Весьма высокими могут быть издержки, связанные с соблюдением стандартов в пищевом секторе.
For manufactured goods, reliability and speed of transport can become more important than transport cost. В случае же торговли продукцией обрабатывающей промышленности, надежность и быстрота перевозок могут приобретать более важное значение, чем транспортные издержки.
The unit production cost decreases significantly at higher production rates А с повышением масштабов производства значительно снижаются и удельные производственные издержки.
It was observed that those injunctions were impacting negatively on international arbitration and increased both the cost and complexity thereof. Было отмечено, что такие запреты оказывают негативное воздействие на международный арбитраж и увеличивают как связанные с ним издержки, так и его сложность.
The plan would also set out the anticipated cost. В плане также указывались бы предполагаемые издержки.
Some large companies in LDCs have reported that the cost related to AIDS has exceeded their total annual profit. По сообщениям некоторых крупных компаний в НРС, издержки, связанные со СПИДом, превышают их общий объем годовой прибыли.
In the discussion during the 2004 Meetings views were also expressed that the cost-effectiveness and cost implications of the possible preventive measures were important considerations. На дискуссии в ходе совещаний 2004 года были также выражены мнения на тот счет, что в качестве важных соображений выступают затратоэффективность и стоимостные издержки возможных превентивных мер.
Additional costs claimed include the cost of adapting or repackaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative charges. Такие дополнительные расходы включают в себя расходы на переделку или переупаковку товара для перепродажи, транспортировку, хранение и соответствующие административные издержки.
Apart from the cost of inputs, labour and financing, exchange rate variations also affect costs and competitiveness. Помимо себестоимости сырья, рабочей силы и финансирования, на издержки и конкурентоспособность влияют также колебания обменных курсов.
The user takes over the cost of legal defense of Gameforge including all court and lawyer costs. Пользователь берет на себя все расходы за защиту Gameforge в суде, включая все судебные и адвокатские издержки.
Infrastructure Allocation of resources influences the cost and success of the program. Инфраструктура Распределение ресурсов влияет на издержки и на успех программы.
But if it goes too fast, the political cost could be substantial and irreversible. В случае же, если это будет происходить слишком быстро, политические издержки будут существенными и необратимыми.
But the sooner the underlying reality is made transparent and becomes widely recognized, the lower the long-run cost will be. Но чем раньше основополагающая реальность станет прозрачной и общепризнанной, тем ниже будут долгосрочные издержки.
For instance, no economic cost is too great for the defense of freedom of speech. Например, никакие экономические издержки не могут быть слишком велики для защиты свободы слова.
This cost would be spread over several years. Эти издержки будут распределены на несколько лет.