| Loge continued for 57 nights. | Налёты продолжались 57 ночей подряд. |
| These studies continued until 1962. | Эти исследования продолжались до 1962 года. |
| Test flights continued until 1959. | Испытательные полёты продолжались до 1959 года. |
| Restoration work continued until 1988. | Восстановительные работы продолжались до 1988 года. |
| Disturbances continued until later in the day. | Беспорядки продолжались до самого вечера. |
| Meetings continued the following day. | Встречи продолжались и на следующий день. |
| Attacks against UNTAC personnel continued. | Нападения на персонал ЮНТАК продолжались. |
| The demonstrations continued on 11 July. | Демонстрации продолжались 11 июля. |
| Desertification and deforestation have continued. | Продолжались процессы опустынивания и обезлесения. |
| The interrogations had continued at the hospital. | В госпитале допросы продолжались. |
| Skirmishes between the groups continued. | Стычки между этими группами продолжались. |
| Coverage of arrears has continued. | Продолжались выплаты по погашению задолженностей. |
| Hearings in the so-called Medicus illicit organ trafficking trial continued throughout the reporting period. | На протяжении всего отчетного периода продолжались слушания по так называемому «делу Медикус» о незаконной торговле человеческими органами. |
| Access negotiations with "Puntland" authorities also continued during the reporting period. | В течение отчетного периода продолжались также переговоры с властями «Пунтленда» относительно обеспечения доступа к гуманитарной помощи. |
| Purges continued until practically no officers were left to command battles. | Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем. |
| These assurances continued after Suharto took power in 1965. | Те же заверения продолжались делаться и после того, как Сухарто пришёл к власти в декабре 1965 года. |
| This continued until 0300 hours on 20 January 1997. | Такие действия продолжались до 03 ч. 00 м. 20 января 1997 года. |
| Summary executions reportedly continued during the period under review. | В течение рассматриваемого периода казни без надлежащего судебного разбирательства, по-видимому, продолжались. |
| Sporadic mortar fire into the airport continued. | Продолжались спорадические минометные обстрелы аэропорта. |
| Discussions on constitutional reform continued. | Продолжались консультации по конституционной реформе. |
| Assessment visits to homes of origin continued. | Продолжались посещения беженцами и перемещенными лицами своих бывших домов в ознакомительных целях. |
| Meanwhile, Mai-Mai Sheka attacks in Walikale continued. | В то же время нападения со стороны группировки «майи-майи» под руководством Шеки в Валикале продолжались. |
| Fighting continued until JEM retreated westward across the border into Chad around 25 February. | Боевые действия продолжались до тех пор, пока примерно 25 февраля силы ДСР не отступили в западном направлении через границу на территорию Чада. |
| Perhaps this explains why his trouble with English authorities continued. | Его проблемы с английскими властями продолжались. |
| Directly following this war, the Thirty Years' War began, where the plunderings continued. | Непосредственно после этой войны началась Тридцатилетняя война, где продолжались грабежи. |