Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжались

Примеры в контексте "Continued - Продолжались"

Примеры: Continued - Продолжались
In the United States, game releases continued until the end of the first half of 2002. В Соединённых Штатах издания игр продолжались до конца первой половины 2002 года.
On 20 January, government advances continued with the seizure of another two villages. 20 января правительственные успехи продолжались с освобождением ещё двух деревень.
In spite of the fog, air operations continued as planned under the overall direction of Brigadier-General Charles Lambe. Несмотря на туман, воздушные операции продолжались по плану под общим руководством бригадного генерала Чарльза Лэмба.
As a result, development of the Typhoon was slowed, production plans were postponed and test flying continued at a reduced rate. В результате, развитие Typhoon было замедлено, производственные планы были отложены, а лётные испытания продолжались по сниженной ставке.
While majority of the unrest occurred in 1905, until 1906-1907 worker unrest, demonstrations and occasional armed clashes continued to occur in Poland. В то время как большинство беспорядков произошло в 1905 году, в 1906-1907 годах рабочие беспорядки, демонстрации и случайные вооруженные столкновения продолжались в Польше.
Occasional attacks on northern Australian towns and airfields continued until November 1943. Периодические нападения на северные австралийские города и аэродромы продолжались до ноября 1943 года.
Research and development continued until 1905, when a prototype passed stringent tests in Elyria, Ohio. Исследования и модернизация конструкции продолжались до 1905 года, когда прототип прошёл строгие испытания в Элирии, штат Огайо.
Development and testing continued until late 1938. Разработка и испытания продолжались до конца 1938 года.
Negotiations between the two powers continued through 1538 and into 1539. Переговоры между странами продолжались в 1538 и 1539 годах.
However, his strong performances continued and took him to a career high ranking of 18. Тем не менее, его сильные выступления продолжались и подняли его на 18-е место рейтинга.
Intermittent fighting continued until the end of the war, with the Japanese troops suffering heavy loss of life from disease and starvation. Бои с перерывами продолжались до конца войны, японские войска несли значительные потери из-за болезней и голода.
Public protests continued well into 2001. Общественные протесты продолжались до 2001 года.
Protests and arrests continued amid some government statements of releasing prisoners. Протесты и аресты продолжались на фоне одиночных заявлений правительства об освобождении заключенных.
The Hindu migration and assimilation continued until the 18th century. Миграция индусов и ассимиляция продолжались до XVIII-го века.
Construction works continued for a long time and were completed only in 1824. Строительные работы продолжались длительное время и были завершены лишь в 1824 году.
The civil war was coming to an end, but robberies and raids of gangs on trains and food bases continued. Гражданская война подходила к концу, но грабежи и налеты бандитских шаек на поезда и продбазы продолжались.
Soviet investigations continued until 1979, when the last execution was carried out in Minsk. Судебные процессы продолжались до 1979 года, когда в последний раз была применена смертная казнь в Минске.
Although small-scale skirmishes between the parties to the conflict have continued, IGAD peace talks have yielded limited progress since November 2014. Хотя мелкие стычки между сторонами в конфликте продолжались, за период с ноября 2014 года в мирных переговорах под руководством ИГАД удалось добиться определенного прогресса.
The two eventually became lovers, and their relationship continued for many years. Эти двое в конечном итоге стали любовниками, и их отношения продолжались много лет.
The bizarre and terrifying hallucinations continued all evening. Дичайшие устрашающие галюцинации продолжались весь вечер.
If this effort had been continued for two more years, a primary budget surplus could have been realized. Если бы эти усилия продолжались в течение еще двух или более лет, то можно ыло бы достигнуть первичного профицита бюджета.
Sporadic fighting continued in some regions. Бои продолжались только на отдельных участках.
However, anti-government protests continued into April, with activists unsatisfied with what they considered vague promises of reform from Assad. Тем не менее антиправительственные протесты продолжались, поскольку активисты движения считали обещания реформ слишком туманными.
Despite the trial, the protests continued. Несмотря на репрессии, протесты продолжались.
Arrests for membership in the All-Russian Peasant Union continued in 1914. Аресты за принадлежность в Всероссийскому Крестьянскому Союзу продолжались еще в 1914 году.