Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
In order to fulfil our commitment, we must redouble our efforts to ensure that the preparatory process continues to be carried out in a constructive and progressive manner with the goal of achieving significant results. Выполнение обязательств потребует значительной активизации наших усилий, призванных обеспечить конструктивный и поступательный характер подготовительного процесса, нацеленного на достижение ощутимых результатов.
I think we will need to be conscious of that. I would therefore like to end by thanking the Under-Secretary-General for his very constructive briefing and full answers to questions. В заключение я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря за его очень конструктивный брифинг и за полные ответы на вопросы.
The Committee's methods should continue to be guided by the constructive approach and spirit of cooperation which had prevailed hitherto, with a view to finding solutions which were entirely consonant with international law. Работу Комитета всегда отличал конструктивный подход и дух сотрудничества, а также способность находить решения, которые полностью согласуются с международным правом.
The Group was pleased to learn that the seminar had been a success. It had brought together some 150 people, and had made it possible to hold a constructive discussion. Он выразил удовлетворение в связи с успешной организацией этого семинара, собравшего приблизительно 150 участников и позволившего провести конструктивный обмен мнениями.
However, following a proposal by the United Kingdom and Gibraltar to Spain in April 2012, his country had noted a constructive move to ad hoc talks with the aim of strengthening cooperation. Однако после направления в апреле 2012 года Соединенным Королевством и Гибралтаром предложения в адрес Испании Соединенное Королевство отмечало конструктивный сдвиг в деле проведения неофициальных переговоров с целью укрепления сотрудничества.
Mr. Klisović said that the reduction of the Special Committee's session from 10 to 8 days was, in the current circumstances, a constructive contribution towards making the Committee more economical. Г-н Клисович говорит, что сокращение продолжительности сессий Специального комитета с десяти до восьми дней представляет собой, в нынешних обстоятельствах, конструктивный вклад в обеспечение более экономичной деятельности Комитета.
The most important component of exhibition brand ShowFX World's work is organization of expositions at the absolutely new level and getting the opportunity to conduct constructive dialog between all the participants of Forex-community with the help of live communication. Важными составляющими работы выставочного бренда ShowFx World является организация выставок на абсолютно новом уровне, создание возможности вести конструктивный диалог между всеми участниками форекс - сообщества посредством живого общения.
If you are a producer and you intend to sell a product, please refer to us and we shall try to make a constructive agreement dependenly from a price, quality and quantity of sale for your products. Если Вы производитель и хотите продать свой продукт, обратитесь к нам и мы постараемся сочинить конструктивный договор в зависимости от цены, качества и количественного помещений ваших продуктов.
We sincerely believe that the countries of the region, whose role has so far been deliberately or otherwise neglected, can make a constructive contribution to the international effort. Мы искренне считаем, что страны региона, роль которых произвольно или каким-либо иным образом игнорировалась, могут внести конструктивный вклад в международные усилия.
The delegation of Algeria will make a constructive contribution and on the basis of the necessary respect for the spirit and letter of the relevant provisions of the 1982 Convention, whose unanimously recognized unified character must be truly protected. Делегация Алжира внесет свой конструктивный вклад в этот процесс на основе необходимого уважения духа и буквы соответствующих положений Конвенции 1982 года, общепризнанный универсальный характер которой должен остаться неизменным.
We shall take an early opportunity to elaborate our views on the specifics of this treaty, and we look forward to engaging in a constructive and in-depth dialogue with all interested delegations, including the delegation of Canada. При первой же возможности мы разовьем свои взгляды на специфику этого договора, и мы рассчитываем на конструктивный и углубленный диалог со всеми заинтересованными делегациями, в том числе с делегацией Канады.
A case in point is the situation in the north where, after continued bouts of small-scale fighting during the period of this report, a more constructive approach has been adopted by the leaderships of the rival parties, Jumbish and Jamiat. Примером этого служит ситуация на севере, где после постоянных вспышек мелкомасштабных боевых действий в период, охватываемый настоящим докладом, руководство противоборствующих партий - Джумбиш и Джамиат - взяло на вооружение более конструктивный подход.
His delegation hoped that the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland would show the same constructive spirit continually demonstrated by New Zealand and France. Его делегация надеется на то, что Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство проявят такой же конструктивный подход, какой постоянно демонстрируют Новая Зеландия и Франция.
Their competence and their effective and well-advised conduct of the work and the constructive approach of the participating delegations enabled the first meeting to be a resounding success. Их профессионализм, умелое и продуманное осуществление своих функций, а также конструктивный подход делегаций-участников процесса обеспечили убедительный успех первого совещания.
The way forward called for a process of constructive thinking, supported by strong political commitment, on commodity initiatives that focused on the principal problems, were in line with the realities of the day and, whenever possible, were innovative. Для исправления создавшейся ситуации требуется подкрепляемый твердой политической волей конструктивный подход к инициативам в области сырьевых товаров, ориентированным на решение главных проблем, отражающим современные реалии и носящим по возможности новаторский характер.
We urge Member States to respond creatively to the positive developments in Africa and to react to the less positive ones through a constructive and attentive dialogue. Мы настоятельно призываем государства-члены творчески откликнуться на позитивные события в Африке, а в отношении менее позитивных событий продемонстрировать готовность вести конструктивный и доброжелательный диалог.
Ambassador Mernier will endeavour to make himself as available as possible throughout this important session, so that his work may be pursued in a constructive and harmonious way. В ходе данной сессии посол Мернье сделает все для активного участия в работе Комитета, с тем чтобы его работа носила конструктивный и гармоничный характер.
Mr. Isakov said that the negotiating process on that draft resolution had not been easy, but a constructive approach had finally prevailed, which had made it possible to arrive at a decision which was acceptable to everyone. Г-н Исаков говорит, что переговорный процесс по этому документу не был простым, но в конечном итоге, возобладал конструктивный подход, позволивший прийти к приемлемому для всех решению.
The impact of the reform exercise was reflected in the constructive shift in work practices, from process-orientated to results-orientated and from supply-orientated to demand-orientated. На действенность процесса реорганизации указывает конструктивный сдвиг в методах работы, связанный с переходом от процессуальной ориентации к результатной и приоритетом спроса над предложением.
His delegation was gratified at Argentina's willingness to explore various avenues leading to such a solution, and at its constructive attitude towards the people of the Malvinas Islands. Делегация Боливии удовлетворена тем, что Аргентина изъявила готовность изучить различные пути урегулирования этого спора и продемонстрировала конструктивный подход к решению вопроса о жителях Мальвинских островов.
Therefore, we hope that the words of encouragement, support and understanding which you have often listened to these last days will be translated into a constructive approach by each and every delegation aimed at overcoming the long period of an absence of negotiations. И поэтому мы надеемся, что слова ободрения, поддержки и понимания, которые вы нередко слышите в последние дни, претворятся в конструктивный подход каждой и всякой делегации к преодолению продолжительного периода отсутствия переговоров.
I hope to see wide engagement on the National Reconciliation Road Map, which opens the door to a structured discussion on cleavages of the past and present and to finding a constructive path to address the challenges that affect every Liberian. Я надеюсь на широкое участие в реализации «дорожной карты» национального примирения, которая обеспечивает возможность провести упорядоченное обсуждение вопросов, порождавших и продолжающих порождать раскол в обществе, и найти конструктивный путь к решению проблем, затрагивающих каждого либерийца.
During his mission, the Representative sought to enter into a constructive solutions-oriented dialogue with the Government and other interlocutors and to foster such dialogue among them as well. В ходе своей миссии Представитель стремился наладить конструктивный и ориентированный на поиски конкретных решений диалог с правительством и другими сторонами, а также способствовать развитию такого диалога между ними самими.
Closing the meeting, Minister Samakova expressed her appreciation of the fruitful and far-reaching progress made and thanked all delegates for their constructive contributions to the positive results. Закрывая Совещание министр Самакова дала высокую оценку той плодотворной и перспективной работе, которая была выполнена, и поблагодарила всех делегатов за их конструктивный вклад в достижение положительных результатов.
As the pre-eminent international entity for dealing with indigenous issues, the Forum had, during its short history, demonstrated a constructive and non-confrontational approach which promised to deliver great benefits to indigenous peoples. Форум, являющийся идеальным международным органом для обсуждения этих вопросов, за короткое время своего существования продемонстрировал не полемический, а конструктивный подход, который, несомненно, будет применяться и в будущем в интересах коренных народов.